< Efesoone 2 >
1 Intene inte qohida qoho gishine inte nagara gason hayqodaytakkko shin,
పురా యూయమ్ అపరాధైః పాపైశ్చ మృతాః సన్తస్తాన్యాచరన్త ఇహలోకస్య సంసారానుసారేణాకాశరాజ్యస్యాధిపతిమ్ (aiōn )
2 Hessa inte hayssa alameza ita ooge kalidista. Bolla cariko bolla diza woliqama harizaysas ha7ika Xoossas azazetonta asa bolla oothiza ita ayanas inte azazetishe deista. (aiōn )
అర్థతః సామ్ప్రతమ్ ఆజ్ఞాలఙ్ఘివంశేషు కర్మ్మకారిణమ్ ఆత్మానమ్ అన్వవ్రజత|
3 Haysafe kasse nuni nu asho amoteth polishe ashoy koyiza oge kallishe istara doos. Nuunikka hankko asa mala nu medhetethappe Xoossa hanqo garsan dookko shin,
తేషాం మధ్యే సర్వ్వే వయమపి పూర్వ్వం శరీరస్య మనస్కామనాయాఞ్చేహాం సాధయన్తః స్వశరీరస్యాభిలాషాన్ ఆచరామ సర్వ్వేఽన్య ఇవ చ స్వభావతః క్రోధభజనాన్యభవామ|
4 Gido attiin Xoossi keehi siqida gish ba marotetha daron nuni nu qoho dartethan hayqidayta gidi diishin Kirstosa bagara nuna ashides. Inte paxxiday iza kiiyatethankko.
కిన్తు కరుణానిధిరీశ్వరో యేన మహాప్రేమ్నాస్మాన్ దయితవాన్
తస్య స్వప్రేమ్నో బాహుల్యాద్ అపరాధై ర్మృతానప్యస్మాన్ ఖ్రీష్టేన సహ జీవితవాన్ యతోఽనుగ్రహాద్ యూయం పరిత్రాణం ప్రాప్తాః|
6 Xoossi nuna Kiristossara gathi denthides. Yesuss Kiristossa bagara nuna sallon benara utisides.
స చ ఖ్రీష్టేన యీశునాస్మాన్ తేన సార్ద్ధమ్ ఉత్థాపితవాన్ స్వర్గ ఉపవేశితవాంశ్చ|
7 Hesika hayssafe guye yana wodezan Yesuss Kirisossay nuus ba kiiyatethan qonccisida zaway baynda ba kiiyatetha duretetha nuna besanas. (aiōn )
ఇత్థం స ఖ్రీష్టేన యీశునాస్మాన్ ప్రతి స్వహితైషితయా భావియుగేషు స్వకీయానుగ్రహస్యానుపమం నిధిం ప్రకాశయితుమ్ ఇచ్ఛతి| (aiōn )
8 Inte Xoossa kiyatethan amanon atidista. Hesikka Xoosi intes mela coo imidazape attiin inte oothoppe gidena.
యూయమ్ అనుగ్రహాద్ విశ్వాసేన పరిత్రాణం ప్రాప్తాః, తచ్చ యుష్మన్మూలకం నహి కిన్త్వీశ్వరస్యైవ దానం,
9 Onika ceqetonta mala oothope gidena.
తత్ కర్మ్మణాం ఫలమ్ అపి నహి, అతః కేనాపి న శ్లాఘితవ్యం|
10 Hesika Xoossi kasse koyro nus gigisi wothida loo7o ootho nuni oothanamala Yesuss Kiristossa bagara nuni nam7antho medhetidaytane Xoossi medhetethatakko.
యతో వయం తస్య కార్య్యం ప్రాగ్ ఈశ్వరేణ నిరూపితాభిః సత్క్రియాభిః కాలయాపనాయ ఖ్రీష్టే యీశౌ తేన మృష్టాశ్చ|
11 Hesa gish inte kase inte yeletethan amanonta dere asati inte asatetha bolla asa kushe ootho geedon nuni qaxaretidosu giza asati intena “qaxaretontayta” gizayto inte hessa ane wozinan wothiite.
పురా జన్మనా భిన్నజాతీయా హస్తకృతం త్వక్ఛేదం ప్రాప్తై ర్లోకైశ్చాచ్ఛిన్నత్వచ ఇతినామ్నా ఖ్యాతా యే యూయం తై ర్యుష్మాభిరిదం స్మర్త్తవ్యం
12 Inte he wode Kiristossape shaketidi Isra7ele naytape hakiidi caqqo qalaska alaga gididi hayssa alameza bolla ufaysine Xoosi baynda inte kasse dizaysa yushi qopiite.
యత్ తస్మిన్ సమయే యూయం ఖ్రీష్టాద్ భిన్నా ఇస్రాయేలలోకానాం సహవాసాద్ దూరస్థాః ప్రతిజ్ఞాసమ్బలితనియమానాం బహిః స్థితాః సన్తో నిరాశా నిరీశ్వరాశ్చ జగత్యాధ్వమ్ ఇతి|
13 Ha7i qase inte kasse hanon dizayti Yesus Kiristossan gididi iza sutha bagara shiqidista.
కిన్త్వధునా ఖ్రీష్టే యీశావాశ్రయం ప్రాప్య పురా దూరవర్త్తినో యూయం ఖ్రీష్టస్య శోణితేన నికటవర్త్తినోఽభవత|
14 Nam7ata isi bolla gathidi gidon shakiiza oosha goda lallida nu saroy izako.
యతః స ఏవాస్మాకం సన్ధిః స ద్వయమ్ ఏకీకృతవాన్ శత్రుతారూపిణీం మధ్యవర్త్తినీం ప్రభేదకభిత్తిం భగ్నవాన్ దణ్డాజ్ఞాయుక్తం విధిశాస్త్రం స్వశరీరేణ లుప్తవాంశ్చ|
15 Wogga iza azazora gathi isife ba ashon sharides. Hessa izi oothida gasoy izas wana qofay nam7atape isi ooratha asa ba bagara medhidi sarotethi ehanasa.
యతః స సన్ధిం విధాయ తౌ ద్వౌ స్వస్మిన్ ఏకం నుతనం మానవం కర్త్తుం
16 Izi masqale bolla hayqidi morketeth digides. Nam7atakka isi asho histidi Xoossara maqanthidees.
స్వకీయక్రుశే శత్రుతాం నిహత్య తేనైవైకస్మిన్ శరీరే తయో ర్ద్వయోరీశ్వరేణ సన్ధిం కారయితుం నిశ్చతవాన్|
17 Izi yidi intena haki dizaytasne matan dizaytas gathii sarotethi sabakiides.
స చాగత్య దూరవర్త్తినో యుష్మాన్ నికటవర్త్తినో ఽస్మాంశ్చ సన్ధే ర్మఙ్గలవార్త్తాం జ్ఞాపితవాన్|
18 Nu wurikka iza bagara isi ayanan awwa ach shiqqana danda7os.
యతస్తస్మాద్ ఉభయపక్షీయా వయమ్ ఏకేనాత్మనా పితుః సమీపం గమనాయ సామర్థ్యం ప్రాప్తవన్తః|
19 Hesa gish inte amanizaytara isife isi dere asanne Xoossas so asa attiin heysafe gyue betistane alaga gidekista.
అత ఇదానీం యూయమ్ అసమ్పర్కీయా విదేశినశ్చ న తిష్ఠనతః పవిత్రలోకైః సహవాసిన ఈశ్వరస్య వేశ్మవాసినశ్చాధ్వే|
20 Inte Hawaristane nabeta baasan kexetidista, kethas worsetha qustey Yesus Kiristossakko.
అపరం ప్రేరితా భవిష్యద్వాదినశ్చ యత్ర భిత్తిమూలస్వరూపాస్తత్ర యూయం తస్మిన్ మూలే నిచీయధ్వే తత్ర చ స్వయం యీశుః ఖ్రీష్టః ప్రధానః కోణస్థప్రస్తరః|
21 Kethzi wurikka isipe oyketidi Godas duma keth gidanas dicces.
తేన కృత్స్నా నిర్మ్మితిః సంగ్రథ్యమానా ప్రభోః పవిత్రం మన్దిరం భవితుం వర్ద్ధతే|
22 Intenika Xoosi ba ayanan danas izas dusaso gidanamala isipe kexxetishe dista.
యూయమపి తత్ర సంగ్రథ్యమానా ఆత్మనేశ్వరస్య వాసస్థానం భవథ|