< Kitetidayta Ootho 6 >

1 Ammanizayta qooday dari dari biza wode girkke biittafe yida ayhuda asati yudan diza ayhuda asa bolla garssara zigiretida, gasooykka wursio wode miza kaathi gishishe ammiista wudan yegontta aggida gishasiko.
ತಸ್ಮಿನ್ ಸಮಯೇ ಶಿಷ್ಯಾಣಾಂ ಬಾಹುಲ್ಯಾತ್ ಪ್ರಾತ್ಯಹಿಕದಾನಸ್ಯ ವಿಶ್ರಾಣನೈ ರ್ಭಿನ್ನದೇಶೀಯಾನಾಂ ವಿಧವಾಸ್ತ್ರೀಗಣ ಉಪೇಕ್ಷಿತೇ ಸತಿ ಇಬ್ರೀಯಲೋಕೈಃ ಸಹಾನ್ಯದೇಶೀಯಾನಾಂ ವಿವಾದ ಉಪಾತಿಷ್ಠತ್|
2 Hessa gish nu taammane namm7u kittetidayti ammaniza harata issi bolla shishshidi “Nuni kaathi gishshetho ooson gellidi Xoossa qaala tammariso agganas beesena” gida.
ತದಾ ದ್ವಾದಶಪ್ರೇರಿತಾಃ ಸರ್ವ್ವಾನ್ ಶಿಷ್ಯಾನ್ ಸಂಗೃಹ್ಯಾಕಥಯನ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಕಥಾಪ್ರಚಾರಂ ಪರಿತ್ಯಜ್ಯ ಭೋಜನಗವೇಷಣಮ್ ಅಸ್ಮಾಕಮ್ ಉಚಿತಂ ನಹಿ|
3 Hessa gish nu ishshato inte garssafe ciniccata, xiillo ayanan kummidaytane loo7o markkateeth dizayta lappun asi doorte, hayssa halafeteth nu isttas immana.
ಅತೋ ಹೇ ಭ್ರಾತೃಗಣ ವಯಮ್ ಏತತ್ಕರ್ಮ್ಮಣೋ ಭಾರಂ ಯೇಭ್ಯೋ ದಾತುಂ ಶಕ್ನುಮ ಏತಾದೃಶಾನ್ ಸುಖ್ಯಾತ್ಯಾಪನ್ನಾನ್ ಪವಿತ್ರೇಣಾತ್ಮನಾ ಜ್ಞಾನೇನ ಚ ಪೂರ್ಣಾನ್ ಸಪ್ಪ್ರಜನಾನ್ ಯೂಯಂ ಸ್ವೇಷಾಂ ಮಧ್ಯೇ ಮನೋನೀತಾನ್ ಕುರುತ,
4 Nuni gidiko wossanine qaala yooton minnana.
ಕಿನ್ತು ವಯಂ ಪ್ರಾರ್ಥನಾಯಾಂ ಕಥಾಪ್ರಚಾರಕರ್ಮ್ಮಣಿ ಚ ನಿತ್ಯಪ್ರವೃತ್ತಾಃ ಸ್ಥಾಸ್ಯಾಮಃ|
5 Istti gida yoyi siyidayta uhaaththaayssides, Ammanonine xiillo ayanan kummidayt Isxxifanose, Philliphosa, Phirisqqorossa, Niqqarona, ximmona, Pharmmenane Yudatethan gellida anxxokiya dere asa gidida Niqqolossa doorda.
ಏತಸ್ಯಾಂ ಕಥಾಯಾಂ ಸರ್ವ್ವೇ ಲೋಕಾಃ ಸನ್ತುಷ್ಟಾಃ ಸನ್ತಃ ಸ್ವೇಷಾಂ ಮಧ್ಯಾತ್ ಸ್ತಿಫಾನಃ ಫಿಲಿಪಃ ಪ್ರಖರೋ ನಿಕಾನೋರ್ ತೀಮನ್ ಪರ್ಮ್ಮಿಣಾ ಯಿಹೂದಿಮತಗ್ರಾಹೀ-ಆನ್ತಿಯಖಿಯಾನಗರೀಯೋ ನಿಕಲಾ ಏತಾನ್ ಪರಮಭಕ್ತಾನ್ ಪವಿತ್ರೇಣಾತ್ಮನಾ ಪರಿಪೂರ್ಣಾನ್ ಸಪ್ತ ಜನಾನ್
6 Heyta ehidi kittetidayta sinthth shishshida, istikka ba kushshe istta bolla wothidi isttas wossida.
ಪ್ರೇರಿತಾನಾಂ ಸಮಕ್ಷಮ್ ಆನಯನ್, ತತಸ್ತೇ ಪ್ರಾರ್ಥನಾಂ ಕೃತ್ವಾ ತೇಷಾಂ ಶಿರಃಸು ಹಸ್ತಾನ್ ಆರ್ಪಯನ್|
7 Xoossa qaalay aakki aakki bides, ammannizayta qooday yerussalamen dari dari bides, qeessistape darooti ammanida.
ಅಪರಞ್ಚ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಕಥಾ ದೇಶಂ ವ್ಯಾಪ್ನೋತ್ ವಿಶೇಷತೋ ಯಿರೂಶಾಲಮಿ ನಗರೇ ಶಿಷ್ಯಾಣಾಂ ಸಂಖ್ಯಾ ಪ್ರಭೂತರೂಪೇಣಾವರ್ದ್ಧತ ಯಾಜಕಾನಾಂ ಮಧ್ಯೇಪಿ ಬಹವಃ ಖ್ರೀಷ್ಟಮತಗ್ರಾಹಿಣೋಽಭವನ್|
8 He wode isxxifanosey Xoossa immotethanine wolqan kummid dereza garssan giitta malalisiza malatata ooththides.
ಸ್ತಿಫಾನೋ ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಪರಾಕ್ರಮೇಣ ಚ ಪರಿಪೂರ್ಣಃ ಸನ್ ಲೋಕಾನಾಂ ಮಧ್ಯೇ ಬಹುವಿಧಮ್ ಅದ್ಭುತಮ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ್ಯಂ ಕರ್ಮ್ಮಾಕರೋತ್|
9 Wozeetida Ayhudata woossa keeth geeteti xeeygetizasope yida asi gidida Qarenappene Iskkinddriyape; qassekka Kilqqiyappene Issiya awurajjatappe yida asatikka wuri Isxxifanosera marshetida.
ತೇನ ಲಿಬರ್ತ್ತಿನೀಯನಾಮ್ನಾ ವಿಖ್ಯಾತಸಙ್ಘಸ್ಯ ಕತಿಪಯಜನಾಃ ಕುರೀಣೀಯಸಿಕನ್ದರೀಯ-ಕಿಲಿಕೀಯಾಶೀಯಾದೇಶೀಯಾಃ ಕಿಯನ್ತೋ ಜನಾಶ್ಚೋತ್ಥಾಯ ಸ್ತಿಫಾನೇನ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ವ್ಯವದನ್ತ|
10 Gido attin cinccatethan izi hasa7iza hasa7ane izan diza Ayana eqqistanas danda7ibeyteena.
ಕಿನ್ತು ಸ್ತಿಫಾನೋ ಜ್ಞಾನೇನ ಪವಿತ್ರೇಣಾತ್ಮನಾ ಚ ಈದೃಶೀಂ ಕಥಾಂ ಕಥಿತವಾನ್ ಯಸ್ಯಾಸ್ತೇ ಆಪತ್ತಿಂ ಕರ್ತ್ತುಂ ನಾಶಕ್ನುವನ್|
11 Hessa gish “Isxxifanosey Musene Xoossu cayishin nu siydos” giza asata guyera gigisida.
ಪಶ್ಚಾತ್ ತೈ ರ್ಲೋಭಿತಾಃ ಕತಿಪಯಜನಾಃ ಕಥಾಮೇನಾಮ್ ಅಕಥಯನ್, ವಯಂ ತಸ್ಯ ಮುಖತೋ ಮೂಸಾ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಚ ನಿನ್ದಾವಾಕ್ಯಮ್ ಅಶ್ರೌಷ್ಮ|
12 Hessa wode dereza, dere cimmatane woga tammarisizayta denthethidanne Isxxifanose oyththidi dere duullatako shishshida.
ತೇ ಲೋಕಾನಾಂ ಲೋಕಪ್ರಾಚೀನಾನಾಮ್ ಅಧ್ಯಾಪಕಾನಾಞ್ಚ ಪ್ರವೃತ್ತಿಂ ಜನಯಿತ್ವಾ ಸ್ತಿಫಾನಸ್ಯ ಸನ್ನಿಧಿಮ್ ಆಗತ್ಯ ತಂ ಧೃತ್ವಾ ಮಹಾಸಭಾಮಧ್ಯಮ್ ಆನಯನ್|
13 Iza bolla “Hayssi addezi Haysa geesha sooza bollane woga bolla cashsha qaala hasa7a mullekka aggibeyna.
ತದನನ್ತರಂ ಕತಿಪಯಜನೇಷು ಮಿಥ್ಯಾಸಾಕ್ಷಿಷು ಸಮಾನೀತೇಷು ತೇಽಕಥಯನ್ ಏಷ ಜನ ಏತತ್ಪುಣ್ಯಸ್ಥಾನವ್ಯವಸ್ಥಯೋ ರ್ನಿನ್ದಾತಃ ಕದಾಪಿ ನ ನಿವರ್ತ್ತತೇ|
14 Gasooykka haysi addezi Nazirete Yesussay hayssa Xoossa keethth dhayssana gishinnine nu mussepe ekkida woga laammana gi hasa7ishin nu siyidos” gi wordora markkatiza asata shishshi markkasida.
ಫಲತೋ ನಾಸರತೀಯಯೀಶುಃ ಸ್ಥಾನಮೇತದ್ ಉಚ್ಛಿನ್ನಂ ಕರಿಷ್ಯತಿ ಮೂಸಾಸಮರ್ಪಿತಮ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ವ್ಯವಹರಣಮ್ ಅನ್ಯರೂಪಂ ಕರಿಷ್ಯತಿ ತಸ್ಯೈತಾದೃಶೀಂ ಕಥಾಂ ವಯಮ್ ಅಶೃಣುಮ|
15 Duullata uttida asay wuri Isxxifanose tiishi histti xeellishin iza ayfesoy isttas kittancha ayfeso millati beetides.
ತದಾ ಮಹಾಸಭಾಸ್ಥಾಃ ಸರ್ವ್ವೇ ತಂ ಪ್ರತಿ ಸ್ಥಿರಾಂ ದೃಷ್ಟಿಂ ಕೃತ್ವಾ ಸ್ವರ್ಗದೂತಮುಖಸದೃಶಂ ತಸ್ಯ ಮುಖಮ್ ಅಪಶ್ಯನ್|

< Kitetidayta Ootho 6 >