< Apocalypse 8 >
1 Lorsque l’Agneau eut ouvert le septième sceau, il se fit un silence dans le ciel d’environ une demi-heure.
ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀϤⲞⲨⲰⲚ ⲚϮⲦⲈⲂⲤ ⲘⲘⲀϨⲌ Ⲁ- ⲞⲨϦⲢⲰⲞⲨ ϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ϢⲀ ⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ.
2 Et je vis les sept anges qui se tiennent debout en présence de Dieu; et sept trompettes leur furent données.
ⲃ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲠⲒⲌ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲦⲬⲎ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲨⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϮ ⲚⲰⲞⲨ ⲚⲌ ⲚⲤⲀⲖⲠⲒⲄⲜ.
3 Alors un autre ange vint, et il s’arrêta devant l’autel, ayant un encensoir d’or; et une grande quantité de parfums lui fut donnée, afin qu’il présentât les prières de tous les saints sur l’autel d’or qui est devant le trône de Dieu.
ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲔⲈⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲀϤⲒ ⲀϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲠⲒⲘⲀⲚⲈⲢϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲖⲒⲂⲀⲚⲞⲚ ⲚⲚⲞⲨⲂ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲤⲐⲞⲒⲚⲞⲨϤⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲦⲎⲒⲦⲞⲨ ⲚⲤⲀⲚⲒⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲎ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲘⲀⲚⲈⲢϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲚⲚⲞⲨⲂ ⲪⲎ ⲈⲦⲬⲎ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠⲒⲐⲢⲞⲚⲞⲤ.
4 Et la fumée des parfums composée des prières des saints monta de la main de l’ange devant Dieu.
ⲇ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϢⲈ ⲚⲀϤ ⲈⲠϢⲰⲒ ⲚϪⲈⲠⲒⲬⲢⲈⲘⲦⲤ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲐⲞⲒⲚⲞⲨϤⲒ ⲚⲦⲈⲚⲒⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲎ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦϪⲒϪ ⲘⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲬⲎ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ.
5 Et l’ange prit l’encensoir; il le remplit du feu de l’autel, et le jeta sur la terre; et il se fit des tonnerres, des voix, des éclairs, et un grand tremblement de terre.
ⲉ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲀϤϬⲒ ⲘⲠⲒⲖⲒⲂⲀⲚⲞⲚ ⲚⲚⲞⲨⲂ ⲀϤⲘⲀϨϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲬⲢⲰⲘ ⲚⲦⲈⲠⲒⲘⲀⲚⲈⲢϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϨⲒⲦϤ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϢⲰⲠⲒ ⲚϪⲈϨⲀⲚϦⲀⲢⲀⲂⲀⲒ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲤⲘⲎ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲤⲈⲦⲈⲂⲢⲎϪ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲘⲞⲚⲘⲈⲚ.
6 Alors les anges qui avaient les sept trompettes se préparèrent à en sonner.
ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲌ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ϮⲌ ⲚⲤⲀⲖⲠⲒⲄⲄⲞⲤ ⲚⲦⲞⲦⲞⲨ ⲀⲨⲤⲈⲂⲦⲰⲦⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈⲈⲢⲤⲀⲖⲠⲒⲌⲒⲚ.
7 Ainsi le premier ange sonna de la trompette; il se forma une grêle et un feu mêlé de sang; ce fut lancé sur la terre, et la troisième partie de la terre et des arbres fut brûlée, et toute herbe verte fut consumée.
ⲍ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒϨⲞⲨⲒⲦ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲀϤⲈⲢⲤⲀⲖⲠⲒⲌⲒⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲚϪⲈⲞⲨⲀⲖ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲬⲢⲰⲘ ⲈⲨⲘⲞϪⲦ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲚⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϨⲒⲦⲞⲨ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲢⲰⲔϨ ⲚϪⲈⲪⲢⲈⲄ ⲘⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲚⲈⲘ ⲪⲢⲈⲄ ⲚⲚⲒϢϢⲎⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲢⲰⲔϨ ⲚⲤⲒⲘ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲞⲨⲈⲦⲞⲨⲰⲦ.
8 Le second ange sonna de la trompette, et comme une grande montagne tout en feu fut lancée dans la mer, et la troisième partie de la mer devint du sang,
ⲏ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲘⲀϨⲂ ⲀϤⲈⲢⲤⲀⲖⲠⲒⲌⲒⲚ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲦⲰⲞⲨ ⲚⲬⲢⲰⲘ ⲈϤⲘⲞϨ ⲀⲨϨⲒⲦϤ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲈⲪⲒⲞⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲢⲈⲄ ⲘⲪⲒⲞⲘ ⲀϤⲈⲢⲤⲚⲞϤ
9 Et la troisième partie des créatures qui avaient leur vie dans la mer mourut, et la troisième partie des navires périt.
ⲑ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲘⲞⲨ ⲚϪⲈⲪⲢⲈⲄ ⲚⲚⲒⲤⲰⲚⲦ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲪⲒⲞⲘ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲮⲨⲬⲎ ⲚⲰⲚϦ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲢⲈⲄ ⲚⲚⲒⲈϪⲎⲞⲨ ⲀⲨⲦⲀⲔⲞ.
10 Le troisième ange sonna de la trompette, et une grande étoile, ardente comme un flambeau, tomba du ciel sur la troisième partie des fleuves et sur les sources des eaux.
ⲓ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲘⲀϨⲄ ⲀϤⲈⲢⲤⲀⲖⲠⲒⲌⲒⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϨⲈⲒ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲚϪⲈⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲤⲒⲞⲨ ⲈϤⲘⲞϨ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲖⲀⲘⲠⲀⲤ ⲚⲬⲢⲰⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϨⲈⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲪⲢⲈⲄ ⲚⲚⲒⲒⲀⲢⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲘⲞⲨⲘⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ
11 Le nom de l’étoile est Absinthe; or la troisième partie des eaux devint de l’absinthe; et beaucoup d’hommes moururent des eaux, parce qu’elles étaient devenues amères.
ⲓ̅ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲪⲢⲀⲚ ⲘⲠⲒⲤⲒⲞⲨ ϪⲈ ⲀⲮⲒⲚⲐⲒⲞⲚ ⲈⲢⲈⲚϤ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲢⲈⲄ ⲚⲚⲒⲘⲰⲞⲨ ⲀⲨⲈⲢⲈⲚϢⲀϢⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲀⲖⲖⲞⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ⲀⲨⲘⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲘⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲀⲨⲈⲢⲈⲚϢⲀϢⲒ.
12 Le quatrième ange sonna de la trompette, et la troisième partie du soleil fut frappée, et la troisième partie de la lune et la troisième partie des étoiles; de sorte que leur troisième partie fut obscurcie, et que le jour perdit la troisième partie de sa lumière, et la nuit pareillement.
ⲓ̅ⲃ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲘⲀϨⲆ ⲀϤⲈⲢⲤⲀⲖⲠⲒⲌⲒⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲢⲈⲄ ⲘⲠⲒⲢⲎ ⲀϤⲘⲒϢⲒ ⲚⲈⲘ ⲪⲢⲈⲄ ⲘⲠⲒⲒⲞϨ ⲚⲈⲘ ⲪⲢⲈⲄ ⲚⲚⲒⲤⲒⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲞⲨⲈⲢⲬⲀⲔⲒ ⲚⲦⲈϢⲦⲈⲘ ⲠⲞⲨⲢⲈⲄ ⲈⲢⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲈϪⲰⲢϨ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲚ.
13 Alors je regardai, et j’entendis la voix d’un aigle qui volait au milieu du ciel, disant d’une voix forte: Malheur, malheur, malheur aux habitants de la terre! à cause des autres voix des trois anges qui allaient sonner de la trompette.
ⲓ̅ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲞⲨⲀϦⲰⲘ ϦⲈⲚⲐⲘⲎϮ ⲚⲦⲪⲈ ⲈϤⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲤⲘⲎ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲒ ⲞⲨⲞⲒ ⲞⲨⲞⲒ ⲚⲚⲎ ⲈⲦϢⲞⲠ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲤⲈⲠⲒ ⲚⲦⲈⲚⲒⲤⲘⲎ ⲚⲦⲈⲠⲒⲄ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀⲈⲢⲤⲀⲖⲠⲒⲌⲒⲚ.