< Psaumes 98 >

1 Psaume à David (de David) lui-même.
Ein salme. Syng Herren ein ny song! For han hev gjort under, hans høgre hand hev hjelpt honom, og hans heilage arm.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
Herren hev kunngjort si frelsa, for augo på heidningarne hev han openberra si rettferd.
3 Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël.
Han hev kome i hug si miskunn og sin truskap mot Israels hus; alle heimsens endar hev set frelsa frå vår Gud.
4 Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
Ropa med gleda for Herren, all jordi! Set i med fagnad og lovsong!
5 Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
Syng lov for Herren med cither, med cither og med lovsongs røyst,
6 Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne.
med lurar og basunklang gjev fagnadrop for kongen, Herren!
7 Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
Havet dure og alt som i det er, heimen og alle som i heimen bur!
8 Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
Elvarne klappe i hender, fjelli fagne seg med
9 À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre.
for Herrens åsyn, for han kjem til å døma jordi, han skal døma jordriket med rettferd og folki med rettvisa.

< Psaumes 98 >