< Psaumes 98 >

1 Psaume à David (de David) lui-même.
Syngið nýjan söng fyrir Drottin því að hann hefur unnið dásamlegt verk! Hann er sigursæll í mætti sínum og heilagleika.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
Hann hefur tilkynnt sigur sinn – birt þjóðunum réttlæti sitt.
3 Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël.
Hann hefur miskunnað lýð sínum, haldið loforð sín til Ísrael. Allur heimurinn sá er Guð bjargaði þjóð sinni.
4 Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
Þess vegna hefja löndin fagnaðarsöng, syngja og lofa hann af öllu hjarta.
5 Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
Syngið Drottni við undirleik hörpu.
6 Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne.
Blásið í lúðra og básúnur gjalli! Hljómsveitin spili lofgjörðarlag. Hyllið Drottin, konunginn!
7 Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
Hafið drynji og lofi Drottin! Jörðin og íbúar hennar reki upp fagnaðaróp!
8 Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
Fossarnir klappi lof í lófa og klettarnir syngi gleðisöng,
9 À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre.
því að Drottinn mun dæma heiminn í réttlæti sínu og af réttvísi.

< Psaumes 98 >