< Psaumes 98 >
1 Psaume à David (de David) lui-même.
Sing to Adonai a new song, for he has done marvelous things! His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
Adonai has made known his yishu'ah ·salvation·. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3 Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël.
He has remembered his chesed ·loving-kindness· and his faithfulness toward the house of Israel [God prevails]. All the ends of the earth have seen the yishu'ah ·salvation· of our God.
4 Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
Make a joyful noise to Adonai, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing zahmar ·musical praise·!
5 Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
Sing zahmar ·musical praise· to Adonai with the harp, with the harp and the voice of melody.
6 Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne.
With trumpets and sound of the shofar ·ram horn·, make a joyful noise before the King, Adonai.
7 Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.
8 Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
9 À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre.
Let them sing before Adonai, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.