< Psaumes 98 >

1 Psaume à David (de David) lui-même.
O, Pag-awit kang Yahweh ug bag-ong awit, tungod kay nagbuhat siya ug katingalahan nga mga butang; ang iyang tuong kamot ug ang iyang balaang bukton naghatag kaniya ug kadaogan.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
Gipahayag ni Yahweh ang iyang kaluwasan; ug dayag niyang gipakita ang iyang hustisya sa tanang kanasoran.
3 Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël.
Gihinumdoman niya ang iyang maunongon ug matinud-anon nga kasabotan ngadto sa panimalay ni Israel; ang tibuok kalibotan makakita sa kadaogan sa atong Dios.
4 Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
Panagsinggit sa kalipay ngadto kang Yahweh, tibuok kalibotan, singgit diha sa mga pag-awit, pag-awit diha sa kalipay, ug pag-awit sa mga pagdayeg.
5 Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
Pag-awit ug mga pagdayeg ngadto kang Yahweh pinaagi sa alpa, inubanan sa alpa ug maanindot nga tono sa awit.
6 Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne.
Inubanan sa mga trumpeta ug ugong sa budyong, pagmugna ug malipayong panaghugyaw atubangan sa Hari, nga si Yahweh.
7 Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
Pasinggita ang kadagatan ug ang tanan nga anaa niini, ang kalibotan ug ang tanang lumolupyo niini!
8 Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
Ang kasapaan mopalakpak, ug ang kabukiran managsinggit sa kalipay.
9 À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre.
Moabot si Yahweh aron maghukom sa kalibotan; magahukom siya sa kalibotan inubanan sa katarong ug ang kanasoran inubanan sa kaangayan.

< Psaumes 98 >