< Psaumes 96 >
1 Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
2 Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
3 Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
4 Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
5 Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
6 La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
7 Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
8 Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
9 Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
10 Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
Sägen bland hedningarna: "HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa."
11 Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
12 Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
13 À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.
inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.