< Psaumes 96 >
1 Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
CANTAD á Jehová canción nueva; cantad á Jehová, toda la tierra.
2 Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
Cantad á Jehová, bendecid su nombre: anunciad de día en día su salud.
3 Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
Contad entre las gentes su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
4 Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
5 Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: mas Jehová hizo los cielos.
6 La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
Alabanza y magnificencia delante de él: fortaleza y gloria en su santuario.
7 Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
8 Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
Dad á Jehová la honra debida á su nombre: tomad presentes, y venid á sus atrios.
9 Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
Encorvaos á Jehová en la hermosura de [su] santuario: temed delante de él, toda la tierra.
10 Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
Decid en las gentes: Jehová reinó, también afirmó el mundo, no será conmovido: juzgará á los pueblos en justicia.
11 Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: brame la mar y su plenitud.
12 Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento,
13 À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.
Delante de Jehová que vino: porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y á los pueblos con su verdad.