< Psaumes 96 >

1 Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
Canticum David, Quando domus aedificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum: cantate Domino omnis terra.
2 Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
Cantate Domino, et benedicite nomini eius: annunciate de die in diem salutare eius.
3 Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
Annunciate inter Gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius.
4 Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes deos.
5 Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
Quoniam omnes dii Gentium daemonia: Dominus autem caelos fecit.
6 La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
Confessio, et pulchritudo in conspectu eius: sanctimonia, et magnificentia in sanctificatione eius.
7 Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
Afferte Domino patriae gentium, afferte Domino gloriam et honorem:
8 Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
afferte Domino gloriam nomini eius. Tollite hostias, et introite in atria eius:
9 Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
adorate Dominum in atrio sancto eius. Commoveatur a facie eius universa terra:
10 Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
dicite in Gentibus quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terrae qui non commovebitur: iudicabit populos in aequitate.
11 Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
Laetentur caeli, et exultet terra, commoveatur mare, et plenitudo eius:
12 Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
gaudebunt campi, et omnia quae in eis sunt. Tunc exultabunt omnia ligna silvarum
13 À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.
a facie Domini, quia venit: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrae in aequitate, et populos in veritate sua.

< Psaumes 96 >