< Psaumes 96 >
1 Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
2 Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
3 Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
4 Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
5 Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
6 La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
7 Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
8 Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
9 Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
10 Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
11 Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
12 Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
13 À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.
ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん