< Psaumes 96 >

1 Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
O SING unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
2 Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
3 Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
For great is the LORD, and highly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
For all the gods of the peoples are idols: but the LORD made the heavens.
6 La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
Give unto the LORD, ye kindreds of the peoples, give unto the LORD glory and strength.
8 Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
O worship the LORD in the beauty of holiness: tremble before him, all the earth.
10 Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
Say among the nations, The LORD reigneth: the world also is stablished that it cannot be moved: he shall judge the peoples with equity.
11 Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
Let the field exult, and all that is therein; then shall all the trees of the wood sing for joy;
13 À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.
Before the LORD, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the peoples with his truth.

< Psaumes 96 >