< Psaumes 96 >

1 Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
Sing to YHWH a new song, Sing to YHWH all the earth.
2 Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
Sing to YHWH, bless His Name, Proclaim His salvation from day to day.
3 Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
Declare His glory among nations, His wonders among all the peoples.
4 Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
For YHWH [is] great, and greatly praised, He [is] fearful over all gods.
5 Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
For all the gods of the peoples [are] nothing, And YHWH made the heavens.
6 La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
Splendor and majesty [are] before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
7 Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
Ascribe to YHWH, O families of the peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
8 Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present and come into His courts.
9 Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
Bow yourselves to YHWH, In the honor of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
10 Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
Say among nations, “YHWH has reigned, Also—the world is established, unmoved, He judges the peoples in uprightness.”
11 Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
The heavens rejoice, and the earth is joyful, The sea and its fullness roar.
12 Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
The field exults, and all that [is] in it, Then all trees of the forest sing,
13 À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.
Before YHWH, for He has come, For He has come to judge the earth. He judges the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!

< Psaumes 96 >