< Psaumes 96 >
1 Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
2 Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
3 Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
4 Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
5 Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
6 La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
7 Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
8 Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
9 Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
10 Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
11 Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,
13 À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.
Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.