< Psaumes 96 >

1 Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Heel de aarde, zingt Jahweh ter eer!
2 Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
Zingt voor Jahweh, en zegent zijn Naam, Verkondigt zijn heil iedere dag;
3 Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
Meldt aan de naties zijn glorie, Aan alle volkeren zijn wonderen!
4 Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
Want groot is Jahweh, hoog te prijzen, En boven alle goden te vrezen!
5 Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
Ja, alle goden der volkeren zijn niets, Maar Jahweh heeft de hemel gemaakt;
6 La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
Glans en glorie zijn voor zijn aanschijn, Kracht en luister in zijn heilige woning.
7 Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
Brengt Jahweh, geslachten der volken, Brengt Jahweh glorie en lof.
8 Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
Brengt Jahweh de eer van zijn Naam, En treedt met offers zijn voorhoven binnen;
9 Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
Werpt u neder voor Jahweh in zijn heilige woning, Heel de aarde, beef voor zijn aanschijn!
10 Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
Roept het onder de volkeren uit, "Jahweh is Koning! Hij houdt de weegschaal der wereld, zodat ze niet schommelt, En de volkeren richt Hij naar recht!"
11 Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
Laat de hemelen juichen, de aarde jubelen, Laat bulderen de zee met wat ze bevat.
12 Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
Laat jubelen het veld, met wat er op groeit, In het woud alle bomen juichen
13 À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.
Voor het aanschijn van Jahweh, want Hij komt, Hij komt, om de aarde te richten! Met rechtvaardigheid richt Hij de wereld, En de volkeren naar zijn trouw.

< Psaumes 96 >