< Psaumes 96 >
1 Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
Syng HERREN en ny sang, syng for Herren, al jorden,
2 Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
syng for HERREN og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag,
3 Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
4 Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
5 Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
6 La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
For hans Åsyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.
7 Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
8 Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgårde,
9 Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Åsyn, al Jorden!
10 Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
Sig blandt Folkeslag: "HERREN har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene."
11 Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
12 Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer
13 À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.
for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.