< Psaumes 95 >
1 Venez, réjouissons-nous au Seigneur; poussons des cris d’allégresse vers Dieu notre salut.
Venid, alegrémonos al SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.
2 Prévenons sa présence par notre louange, et dans des psaumes poussons des cris d’allégresse vers lui.
Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
3 Parce que le Seigneur est le grand Dieu, le grand roi au-dessus de tous les dieux.
Porque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 Parce que dans sa main sont tous les confins de la terre, et que les cimes des montagnes sont à lui.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 Parce qu’à lui est la mer et que c’est lui-même qui l’a faite, et que ses mains ont formé le continent.
Suyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.
6 Venez, adorons, et prosternons-nous, et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
Venid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.
7 Parce que lui-même est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes le peuple de son pâturage, et les brebis de sa main.
Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Aujourd’hui si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs,
no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;
9 Comme dans l’irritation, au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent, m’éprouvèrent, et virent mes œuvres.
donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
10 Pendant quarante ans, j’ai été courroucé contre cette génération, et j’ai dit: Toujours ils errent de cœur.
Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.
11 Et eux, ils n’ont point connu mes voies; ainsi j’ai juré dans ma colère: S’ils entreront dans mon repos.
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.