< Psaumes 95 >

1 Venez, réjouissons-nous au Seigneur; poussons des cris d’allégresse vers Dieu notre salut.
VENID, celebremos alegremente á Jehová: cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
2 Prévenons sa présence par notre louange, et dans des psaumes poussons des cris d’allégresse vers lui.
Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; aclamémosle con cánticos.
3 Parce que le Seigneur est le grand Dieu, le grand roi au-dessus de tous les dieux.
Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 Parce que dans sa main sont tous les confins de la terre, et que les cimes des montagnes sont à lui.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 Parce qu’à lui est la mer et que c’est lui-même qui l’a faite, et que ses mains ont formé le continent.
Suya también la mar, pues él la hizo; y sus manos formaron la seca.
6 Venez, adorons, et prosternons-nous, et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
7 Parce que lui-même est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes le peuple de son pâturage, et les brebis de sa main.
Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Aujourd’hui si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs,
No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masa en el desierto;
9 Comme dans l’irritation, au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent, m’éprouvèrent, et virent mes œuvres.
Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, y vieron mi obra.
10 Pendant quarante ans, j’ai été courroucé contre cette génération, et j’ai dit: Toujours ils errent de cœur.
Cuarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: Pueblo es que divaga de corazón, y no han conocido mis caminos.
11 Et eux, ils n’ont point connu mes voies; ainsi j’ai juré dans ma colère: S’ils entreront dans mon repos.
Por tanto juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.

< Psaumes 95 >