< Psaumes 95 >
1 Venez, réjouissons-nous au Seigneur; poussons des cris d’allégresse vers Dieu notre salut.
Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
2 Prévenons sa présence par notre louange, et dans des psaumes poussons des cris d’allégresse vers lui.
La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
3 Parce que le Seigneur est le grand Dieu, le grand roi au-dessus de tous les dieux.
For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
4 Parce que dans sa main sont tous les confins de la terre, et que les cimes des montagnes sont à lui.
han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
5 Parce qu’à lui est la mer et que c’est lui-même qui l’a faite, et que ses mains ont formé le continent.
han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
6 Venez, adorons, et prosternons-nous, et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
7 Parce que lui-même est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes le peuple de son pâturage, et les brebis de sa main.
For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
8 Aujourd’hui si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs,
Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
9 Comme dans l’irritation, au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent, m’éprouvèrent, et virent mes œuvres.
hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
10 Pendant quarante ans, j’ai été courroucé contre cette génération, et j’ai dit: Toujours ils errent de cœur.
Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
11 Et eux, ils n’ont point connu mes voies; ainsi j’ai juré dans ma colère: S’ils entreront dans mon repos.
Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.