< Psaumes 95 >

1 Venez, réjouissons-nous au Seigneur; poussons des cris d’allégresse vers Dieu notre salut.
Come, let us make a joyful noise to Yahweh, Let us shout in triumph, to the rock of our salvation!
2 Prévenons sa présence par notre louange, et dans des psaumes poussons des cris d’allégresse vers lui.
O let us come before his face with thanksgiving, With the sounds of strings, let us shout aloud to him.
3 Parce que le Seigneur est le grand Dieu, le grand roi au-dessus de tous les dieux.
For, a great GOD, is Yahweh, And a great king, above all gods.
4 Parce que dans sa main sont tous les confins de la terre, et que les cimes des montagnes sont à lui.
In whose hand, are the hidden recesses of the earth, And, the peaks of the mountains, are his;
5 Parce qu’à lui est la mer et que c’est lui-même qui l’a faite, et que ses mains ont formé le continent.
Whose, is the sea, for, he, made it, And, the dry land, his hands, did form.
6 Venez, adorons, et prosternons-nous, et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
Enter! let us bow down, and bend low, Let us kneel, before Yahweh our maker;
7 Parce que lui-même est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes le peuple de son pâturage, et les brebis de sa main.
For, he, is our God, And, we, are the people of his pasture, and the flock of his hand? To-day, if, to his voice, ye will hearken,
8 Aujourd’hui si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs,
Do not harden your heart as at Meribah, As on the day of Massah, in the desert;
9 Comme dans l’irritation, au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent, m’éprouvèrent, et virent mes œuvres.
When your fathers, tested me, They proved me, yea they also saw what I could do.
10 Pendant quarante ans, j’ai été courroucé contre cette génération, et j’ai dit: Toujours ils errent de cœur.
Forty years, loathed I that generation, So I said—A people going astray in heart, they are, Even they, have not known my ways!
11 Et eux, ils n’ont point connu mes voies; ainsi j’ai juré dans ma colère: S’ils entreront dans mon repos.
And I sware in mine anger, —Verily they shall not enter into my rest.

< Psaumes 95 >