< Psaumes 94 >
1 Le Seigneur est le Dieu des vengeances: le Dieu des vengeances a agi avec liberté.
O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
2 Levez-vous, vous qui jugez la terre: rendez leur salaire aux superbes.
Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
3 Jusqu’à quand les pécheurs, ô Seigneur, jusqu’à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
4 Jusqu’à quand se répandront-ils en discours et parleront-ils iniquité? jusqu’à quand parleront-ils, tous ceux qui commettent l’injustice?
They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
5 Ils ont, Seigneur, humilié votre peuple; et votre héritage, ils l’ont ravagé.
Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
6 Ils ont massacré la veuve et l’étranger, et ils ont tué l’orphelin.
The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
7 Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas, et le Dieu de Jacob ne le saura pas.
And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
8 Comprenez, insensés du peuple; et vous, fous, devenez enfin sages.
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
9 Celui qui a fait l’oreille n’entendra-t-il pas? Celui qui a formé l’œil ne voit-il pas?
He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
10 Celui qui reprend des nations ne convaincra-t-il pas, lui qui enseigne à l’homme la science?
He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
11 Le Seigneur sait que les pensées des hommes sont vaines.
The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
12 Bienheureux l’homme que vous aurez vous-même instruit, Seigneur, et à qui vous aurez enseigné votre loi,
Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
13 Afin que vous lui accordiez quelque douceur dans des jours mauvais, jusqu’à ce qu’au pécheur soit creusée une fosse.
That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
14 Parce que le Seigneur ne rejettera pas son peuple; et son héritage, il ne l’abandonnera pas.
For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
15 Jusqu’à ce que la justice se convertisse en jugement, et qu’auprès d’elle soient tous ceux qui ont le cœur droit.
For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
16 Qui se lèvera pour moi contre des méchants? ou qui se tiendra près de moi contre des ouvriers d’iniquité?
Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
17 Si ce n’était que le Seigneur m’a secouru, peu s’en serait fallu que dans l’enfer n’eût habité mon âme. ()
Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
18 Si je disais: Mon pied a chancelé, votre miséricorde, Seigneur, me venait en aide.
When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
19 Selon la multitude de mes douleurs qui étaient dans mon cœur, vos consolations ont réjoui mon âme.
In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
20 Est-ce qu’un tribunal d’iniquité s’allie avec vous, qui faites d’un précepte un travail pénible?
Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
21 Ils tendront des pièges à l’âme d’un juste, et condamneront un sang innocent.
They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
22 Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge; et mon Dieu, l’aide de mon espérance.
But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
23 Et il leur rendra leur iniquité, il les perdra entièrement par leur malice; il les perdra entièrement, le Seigneur notre Dieu.
And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.