< Psaumes 92 >
1 Au jour du sabbat. Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut,
安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
2 Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité pendant la nuit;
あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
3 Sur le psaltérion à dix cordes, avec un cantique sur la harpe.
十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
4 Parce que vous m’avez réjoui, Seigneur, parce que vous avez fait, et à la vue des œuvres de vos mains je tressaillirai.
主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
5 Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur! Vos pensées sont infiniment profondes.
主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
6 Un homme insensé ne les connaîtra pas, et un fou ne les comprendra pas.
鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
7 Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme le foin, et qu’auront apparu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
8 Vous, au contraire, vous êtes éternellement le Très-Haut, ô Seigneur.
しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
9 Parce que voici que vos ennemis périront, Seigneur, parce que voici que vos ennemis périront, et que seront dispersés tous ceux qui opèrent l’iniquité.
主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
10 Et ma corne sera élevée comme la corne d’une licorne, ma vieillesse comblée d’une miséricorde abondante.
しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
11 Mon œil a regardé d’en haut mes ennemis, et mon oreille entendra avec complaisance la ruine des méchants qui s’insurgent contre moi.
わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
12 Le juste, comme un palmier, fleurira; comme un cèdre du Liban, il se multipliera.
正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
13 Plantés dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu, ils fleuriront.
彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
14 Ils se multiplieront encore dans une heureuse vieillesse; et ils montreront une patience persévérante,
彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。