< Psaumes 92 >

1 Au jour du sabbat. Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut,
Virsi, sapatinpäivä-laulu. Hyvä on Herraa kiittää ja veisata kiitosta sinun nimellesi, sinä Korkein,
2 Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité pendant la nuit;
aamulla julistaa sinun armoasi ja yön tullen sinun totuuttasi
3 Sur le psaltérion à dix cordes, avec un cantique sur la harpe.
kymmenkielisillä soittimilla ja harpuilla, kannelta soittaen.
4 Parce que vous m’avez réjoui, Seigneur, parce que vous avez fait, et à la vue des œuvres de vos mains je tressaillirai.
Sillä sinä ilahutat minua, Herra, töilläsi; minä riemuitsen sinun kättesi teoista.
5 Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur! Vos pensées sont infiniment profondes.
Kuinka suuret ovat sinun tekosi, Herra! Sinun ajatuksesi ovat ylen syvät.
6 Un homme insensé ne les connaîtra pas, et un fou ne les comprendra pas.
Järjetön mies ei tätä ymmärrä, eikä sitä älyä tomppeli.
7 Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme le foin, et qu’auront apparu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
Kun jumalattomat rehottavat niinkuin ruoho ja väärintekijät kaikki kukoistavat, on se heidän ikuiseksi häviöksensä.
8 Vous, au contraire, vous êtes éternellement le Très-Haut, ô Seigneur.
Mutta sinä, Herra, olet korkea iankaikkisesti.
9 Parce que voici que vos ennemis périront, Seigneur, parce que voici que vos ennemis périront, et que seront dispersés tous ceux qui opèrent l’iniquité.
Sillä katso, sinun vihollisesi, Herra, katso, sinun vihollisesi hukkuvat, kaikki väärintekijät joutuvat hajallensa.
10 Et ma corne sera élevée comme la corne d’une licorne, ma vieillesse comblée d’une miséricorde abondante.
Mutta minun sarveni sinä kohotat kuin villihärän sarvet; minut voidellaan tuoreella öljyllä.
11 Mon œil a regardé d’en haut mes ennemis, et mon oreille entendra avec complaisance la ruine des méchants qui s’insurgent contre moi.
Ja iloiten minun silmäni katsovat vainoojiani, minun korvani kuulevat noista pahoista, jotka ovat nousseet minua vastaan.
12 Le juste, comme un palmier, fleurira; comme un cèdre du Liban, il se multipliera.
Vanhurskas viheriöitsee kuin palmupuu, hän kasvaa kuin Libanonin setri.
13 Plantés dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu, ils fleuriront.
He ovat istutetut Herran huoneeseen, he viheriöitsevät meidän Jumalamme kartanoissa.
14 Ils se multiplieront encore dans une heureuse vieillesse; et ils montreront une patience persévérante,
Vielä vanhuudessaan he tekevät hedelmää, ovat mehevät ja vihannat
15 Pour annoncer
ja julistavat, että Herra on vanhurskas, hän, minun kallioni, ja ettei hänessä vääryyttä ole.

< Psaumes 92 >