< Psaumes 92 >
1 Au jour du sabbat. Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut,
A psalm, a song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh and to sing praises to your name, Most High,
2 Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité pendant la nuit;
to proclaim your covenant faithfulness in the morning and your truthfulness every night,
3 Sur le psaltérion à dix cordes, avec un cantique sur la harpe.
with a harp of ten strings and with the melody of the lyre.
4 Parce que vous m’avez réjoui, Seigneur, parce que vous avez fait, et à la vue des œuvres de vos mains je tressaillirai.
For you, Yahweh, have made me glad through your deeds. I will sing for joy because of the deeds of your hands.
5 Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur! Vos pensées sont infiniment profondes.
How great are your deeds, Yahweh! Your thoughts are very deep.
6 Un homme insensé ne les connaîtra pas, et un fou ne les comprendra pas.
A brutish person does not know, nor does a fool understand this:
7 Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme le foin, et qu’auront apparu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
When the wicked sprout like the grass, and even when all the evildoers thrive, still they are doomed to eternal destruction.
8 Vous, au contraire, vous êtes éternellement le Très-Haut, ô Seigneur.
But you, Yahweh, will reign forever.
9 Parce que voici que vos ennemis périront, Seigneur, parce que voici que vos ennemis périront, et que seront dispersés tous ceux qui opèrent l’iniquité.
Indeed, look at your enemies, Yahweh! Indeed, look at your enemies. They will perish! All those who do evil will be scattered.
10 Et ma corne sera élevée comme la corne d’une licorne, ma vieillesse comblée d’une miséricorde abondante.
You have lifted up my horn like the horn of the wild ox; I am anointed with fresh oil.
11 Mon œil a regardé d’en haut mes ennemis, et mon oreille entendra avec complaisance la ruine des méchants qui s’insurgent contre moi.
My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard of the doom of my evil foes.
12 Le juste, comme un palmier, fleurira; comme un cèdre du Liban, il se multipliera.
The righteous will flourish like the palm tree; they will grow like a cedar in Lebanon.
13 Plantés dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu, ils fleuriront.
They are planted in the house of Yahweh; they flourish in the courts of our God.
14 Ils se multiplieront encore dans une heureuse vieillesse; et ils montreront une patience persévérante,
They bear fruit even when they are old; they stay fresh and green,
to proclaim that Yahweh is just. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.