< Psaumes 92 >
1 Au jour du sabbat. Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut,
A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
2 Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité pendant la nuit;
To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
3 Sur le psaltérion à dix cordes, avec un cantique sur la harpe.
Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
4 Parce que vous m’avez réjoui, Seigneur, parce que vous avez fait, et à la vue des œuvres de vos mains je tressaillirai.
For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
5 Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur! Vos pensées sont infiniment profondes.
How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
6 Un homme insensé ne les connaîtra pas, et un fou ne les comprendra pas.
A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
7 Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme le foin, et qu’auront apparu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
8 Vous, au contraire, vous êtes éternellement le Très-Haut, ô Seigneur.
But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
9 Parce que voici que vos ennemis périront, Seigneur, parce que voici que vos ennemis périront, et que seront dispersés tous ceux qui opèrent l’iniquité.
For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
10 Et ma corne sera élevée comme la corne d’une licorne, ma vieillesse comblée d’une miséricorde abondante.
But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
11 Mon œil a regardé d’en haut mes ennemis, et mon oreille entendra avec complaisance la ruine des méchants qui s’insurgent contre moi.
So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
12 Le juste, comme un palmier, fleurira; comme un cèdre du Liban, il se multipliera.
The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
13 Plantés dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu, ils fleuriront.
They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
14 Ils se multiplieront encore dans une heureuse vieillesse; et ils montreront une patience persévérante,
Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.