< Psaumes 92 >
1 Au jour du sabbat. Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut,
A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
2 Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité pendant la nuit;
To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
3 Sur le psaltérion à dix cordes, avec un cantique sur la harpe.
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
4 Parce que vous m’avez réjoui, Seigneur, parce que vous avez fait, et à la vue des œuvres de vos mains je tressaillirai.
For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
5 Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur! Vos pensées sont infiniment profondes.
How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
6 Un homme insensé ne les connaîtra pas, et un fou ne les comprendra pas.
A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
7 Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme le foin, et qu’auront apparu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
8 Vous, au contraire, vous êtes éternellement le Très-Haut, ô Seigneur.
But Thou, O LORD, art on high for evermore.
9 Parce que voici que vos ennemis périront, Seigneur, parce que voici que vos ennemis périront, et que seront dispersés tous ceux qui opèrent l’iniquité.
For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Et ma corne sera élevée comme la corne d’une licorne, ma vieillesse comblée d’une miséricorde abondante.
But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
11 Mon œil a regardé d’en haut mes ennemis, et mon oreille entendra avec complaisance la ruine des méchants qui s’insurgent contre moi.
Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
12 Le juste, comme un palmier, fleurira; comme un cèdre du Liban, il se multipliera.
The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Plantés dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu, ils fleuriront.
Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
14 Ils se multiplieront encore dans une heureuse vieillesse; et ils montreront une patience persévérante,
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.