< Psaumes 92 >
1 Au jour du sabbat. Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut,
En Salme. En Sang for Sabbatsdagen.
2 Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité pendant la nuit;
Det er godt at takke HERREN, lovsynge dit Navn, du Højeste,
3 Sur le psaltérion à dix cordes, avec un cantique sur la harpe.
ved Gry forkynde din Naade, om Natten din Trofasthed
4 Parce que vous m’avez réjoui, Seigneur, parce que vous avez fait, et à la vue des œuvres de vos mains je tressaillirai.
til tistrenget Lyre, til Harpe, til Strengeleg paa Citer!
5 Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur! Vos pensées sont infiniment profondes.
Thi ved dit Værk har du glædet mig, HERRE, jeg jubler over dine Hænders Gerning.
6 Un homme insensé ne les connaîtra pas, et un fou ne les comprendra pas.
Hvor store er dine Gerninger, HERRE, dine Tanker saare dybe!
7 Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme le foin, et qu’auront apparu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
Taaben fatter det ikke, Daaren skønner ej sligt.
8 Vous, au contraire, vous êtes éternellement le Très-Haut, ô Seigneur.
Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udaadsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse,
9 Parce que voici que vos ennemis périront, Seigneur, parce que voici que vos ennemis périront, et que seront dispersés tous ceux qui opèrent l’iniquité.
men du er ophøjet for evigt, HERRE.
10 Et ma corne sera élevée comme la corne d’une licorne, ma vieillesse comblée d’une miséricorde abondante.
Thi se, dine Fjender, HERRE, se, dine Fjender gaar under, alle Udaadsmænd spredes!
11 Mon œil a regardé d’en haut mes ennemis, et mon oreille entendra avec complaisance la ruine des méchants qui s’insurgent contre moi.
Du har løftet mit Horn som Vildoksens, kvæget mig med den friskeste Olie;
12 Le juste, comme un palmier, fleurira; comme un cèdre du Liban, il se multipliera.
det fryder mit Øje at se mine Fjender, mit Øre at høre mine Avindsmænd.
13 Plantés dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu, ils fleuriront.
De retfærdige grønnes som Palmen, vokser som Libanons Ceder;
14 Ils se multiplieront encore dans une heureuse vieillesse; et ils montreront une patience persévérante,
plantet i HERRENS Hus grønnes de i vor Guds Forgaarde;
selv graanende bærer de Frugt, er friske og fulde af Saft for at vidne, at HERREN er retvis, min Klippe, hos hvem ingen Uret findes.