< Psaumes 92 >

1 Au jour du sabbat. Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut,
Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité pendant la nuit;
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 Sur le psaltérion à dix cordes, avec un cantique sur la harpe.
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 Parce que vous m’avez réjoui, Seigneur, parce que vous avez fait, et à la vue des œuvres de vos mains je tressaillirai.
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur! Vos pensées sont infiniment profondes.
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 Un homme insensé ne les connaîtra pas, et un fou ne les comprendra pas.
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme le foin, et qu’auront apparu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 Vous, au contraire, vous êtes éternellement le Très-Haut, ô Seigneur.
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 Parce que voici que vos ennemis périront, Seigneur, parce que voici que vos ennemis périront, et que seront dispersés tous ceux qui opèrent l’iniquité.
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 Et ma corne sera élevée comme la corne d’une licorne, ma vieillesse comblée d’une miséricorde abondante.
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 Mon œil a regardé d’en haut mes ennemis, et mon oreille entendra avec complaisance la ruine des méchants qui s’insurgent contre moi.
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 Le juste, comme un palmier, fleurira; comme un cèdre du Liban, il se multipliera.
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 Plantés dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu, ils fleuriront.
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 Ils se multiplieront encore dans une heureuse vieillesse; et ils montreront une patience persévérante,
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 Pour annoncer
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.

< Psaumes 92 >