< Psaumes 91 >
1 Louange de cantique à David.
El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
2 Il dira au Seigneur: Vous êtes mon soutien et mon refuge; il est mon Dieu, j’espérerai en lui.
Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
3 Parce que c’est lui-même qui m’a délivré d’un filet de chasseurs et d’une parole meurtrière.
Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
4 Il te mettra à l’ombre sous ses épaules, et sous ses ailes tu espéreras.
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
5 Sa vérité t’environnera de son bouclier, et tu n’auras pas à craindre d’une terreur nocturne,
No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
6 D’une flèche volant dans le jour, d’une affaire qui marche dans des ténèbres, et de l’attaque d’un démon du midi.
Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
7 Mille tomberont à ton côté, et dix mille à ta droite; mais nul n’approchera de toi.
Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
8 Et même tu considéreras de tes propres yeux, et tu verras la punition méritée des pécheurs.
Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
9 Parce que tu as dit: Seigneur, vous êtes mon espérance, et que tu as choisi le Très-Haut pour ton refuge.
Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
10 Le mal ne viendra pas jusqu’à toi, et aucun fléau n’approchera de ton tabernacle.
No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
11 Parce qu’il a commandé à ses anges à ton sujet, de te garder dans toutes tes voies.
Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
12 Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
13 Tu marcheras sur l’aspic et le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
14 Parce qu’il a espéré en moi, je le délivrerai: je le protégerai, parce qu’il a connu mon nom.
Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
15 Il criera vers moi, et je l’exaucerai: avec lui, je serai dans la tribulation, je le sauverai et le glorifierai.
Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
16 Je le comblerai d’une longue suite de jours, et je lui montrerai mon salut.
Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.