< Psaumes 91 >
1 Louange de cantique à David.
He who lives in the shelter of the Most High will stay in the shadow of the Almighty.
2 Il dira au Seigneur: Vous êtes mon soutien et mon refuge; il est mon Dieu, j’espérerai en lui.
I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Parce que c’est lui-même qui m’a délivré d’un filet de chasseurs et d’une parole meurtrière.
For he will rescue you from the snare of the hunter and from the deadly plague.
4 Il te mettra à l’ombre sous ses épaules, et sous ses ailes tu espéreras.
He will cover you with his wings, and under his wings you will find refuge. His trustworthiness is a shield and protection.
5 Sa vérité t’environnera de son bouclier, et tu n’auras pas à craindre d’une terreur nocturne,
You will not be afraid of terror in the night, or of the arrow that flies by day,
6 D’une flèche volant dans le jour, d’une affaire qui marche dans des ténèbres, et de l’attaque d’un démon du midi.
or of the plague that roams around in the darkness, or of the disease that comes at noontime.
7 Mille tomberont à ton côté, et dix mille à ta droite; mais nul n’approchera de toi.
A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not reach you.
8 Et même tu considéreras de tes propres yeux, et tu verras la punition méritée des pécheurs.
You will only observe and see the punishment of the wicked.
9 Parce que tu as dit: Seigneur, vous êtes mon espérance, et que tu as choisi le Très-Haut pour ton refuge.
For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
10 Le mal ne viendra pas jusqu’à toi, et aucun fléau n’approchera de ton tabernacle.
No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
11 Parce qu’il a commandé à ses anges à ton sujet, de te garder dans toutes tes voies.
For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
12 Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
13 Tu marcheras sur l’aspic et le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
14 Parce qu’il a espéré en moi, je le délivrerai: je le protégerai, parce qu’il a connu mon nom.
Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
15 Il criera vers moi, et je l’exaucerai: avec lui, je serai dans la tribulation, je le sauverai et le glorifierai.
When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
16 Je le comblerai d’une longue suite de jours, et je lui montrerai mon salut.
I will satisfy him with long life and show him my salvation.