< Psaumes 9 >

1 Pour la fin, pour les mystères du Fils, psaume de David. Je vous louerai, Seigneur, en tout mon cœur; je raconterai toutes vos merveilles.
Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
2 Je me réjouirai et je tressaillirai d’allégresse en vous; je chanterai votre nom, ô Très-Haut.
Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
3 Quand vous aurez mis mon ennemi en fuite, ils seront sans force, et ils périront devant votre face.
Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
4 Puisque vous m’avez fait justice et pris en main ma cause: vous vous êtes assis sur votre trône, vous qui jugez selon la justice.
Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
5 Vous avez gourmande les nations, et l’impie a péri; vous avez effacé leur nom pour l’éternité, et pour les siècles des siècles.
Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
6 Les armes de l’ennemi ont perdu leur force pour toujours, et vous avez détruit leurs villes. Leur mémoire a péri avec bruit:
Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
7 Et le Seigneur demeure éternellement. Il a préparé son trône pour le jugement:
Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
8 Et lui-même jugera le globe de la terre avec équité, il jugera les peuples avec justice.
Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
9 Et le Seigneur s’est fait le refuge du pauvre, son aide au temps du besoin, dans la tribulation.
Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
10 Qu’ils espèrent donc en vous ceux qui connaissent votre nom, puisque vous n’avez pas délaissé ceux qui vous cherchent. Seigneur.
У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
11 Chantez le Seigneur, qui habite dans Sion; annoncez ses desseins parmi les nations.
Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
12 Puisqu’il s’est souvenu d’eux, en demandant compte du sang, et qu’il n’a pas oublié le cri du pauvre.
Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
13 Ayez pitié de moi. Seigneur, voyez l’abaissement où m’ont réduit mes ennemis.
Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
14 Vous qui me relevez des portes de la mort, afin que je publie toutes vos louanges aux portes de la fille de Sion.
Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
15 Je tressaillirai de joie dans votre salut. Les nations ont été englouties dans le gouffre qu’elles avaient préparé; Leur pied a été pris dans le même lacet qu’elles avaient caché.
Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
16 Ainsi on reconnaîtra que le Seigneur rend justice; le pécheur a été pris dans les œuvres de ses mains.
Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
17 Que de même les pécheurs soient précipités dans l’enfer, et toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol h7585)
Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol h7585)
18 Car le pauvre ne sera pas pour toujours en oubli; la patience des pauvres ne sera pas toujours vaine.
Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
19 Levez-vous, Seigneur, que l’homme ne se fortifie point: que les nations soient jugées en votre présence.
Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
20 Établissez, Seigneur, un législateur sur eux, afin que les peuples sachent qu’ils ne sont que des hommes.
Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.

< Psaumes 9 >