< Psaumes 87 >
1 Aux fils de Coré psaume de cantique.
Ang lungsod ng Panginoon ay naitatag sa banal na mga kabundukan.
2 Le Seigneur aime les portes
Mas minamahal ni Yahweh ang mga tarangkahan ng Sion kaysa sa lahat ng mga tolda ni Jacob.
3 Des choses glorieuses ont été dites de toi, cité de Dieu.
Mga maluwalhating bagay ay sinabi sa iyo, lungsod ng Diyos. (Selah)
4 Je me souviendrai de Rahab et de Babylone qui me connaissent. Voilà que des étrangers et Tyr, et un peuple d’Éthiopiens ont été là.
Binanggit ko ang Rahab at Babilonia sa mga tagasunod ko. Masdan ninyo, may Filistia, at Tiro, kasama ang Etiopia. Ang isang ito ay ipinanganak doon.
5 Est-ce qu’on ne dira pas de Sion: Un homme et un homme est né dans elle, et lui-même, le Très-Haut, l’a fondée?
Sa Sion ay sasabihin ito, “Bawat isa rito ay ipinanganak sa kaniya; at ang Kataas-taasan mismo ang magtatatag sa kaniya.”
6 Le Seigneur le racontera dans les écritures des peuples et des princes, de ceux qui furent dans elle.
Tinatandaan ni Yahweh habang inililista niya ang mga tao, “Ang isang ito ay ipinanganak doon.” (Selah)
7 Ceux qui habitent en toi ont la joie de tous ceux qui se livrent à l’allégresse.
Kaya sinasabi ng mang-aawit at mananayaw, “Ang lahat ng aking bukal ng tubig ay nasa iyo.”