< Psaumes 87 >
1 Aux fils de Coré psaume de cantique.
Zaburi ya wana wa Kora. Wimbo. Ameuweka msingi wake katika mlima mtakatifu;
2 Le Seigneur aime les portes
Bwana anayapenda malango ya Sayuni kuliko makao yote ya Yakobo.
3 Des choses glorieuses ont été dites de toi, cité de Dieu.
Mambo matukufu yanasemwa juu yako, ee mji wa Mungu:
4 Je me souviendrai de Rahab et de Babylone qui me connaissent. Voilà que des étrangers et Tyr, et un peuple d’Éthiopiens ont été là.
“Nitaweka kumbukumbu ya Rahabu na Babeli miongoni mwa wale wanaonikubali mimi: Ufilisti pia na Tiro, pamoja na Kushi, nami nitasema, ‘Huyu alizaliwa Sayuni.’”
5 Est-ce qu’on ne dira pas de Sion: Un homme et un homme est né dans elle, et lui-même, le Très-Haut, l’a fondée?
Kuhusu Sayuni itasemwa hivi, “Huyu na yule walizaliwa humo, naye Aliye Juu Sana mwenyewe atamwimarisha.”
6 Le Seigneur le racontera dans les écritures des peuples et des princes, de ceux qui furent dans elle.
Bwana ataandika katika orodha ya mataifa: “Huyu alizaliwa Sayuni.”
7 Ceux qui habitent en toi ont la joie de tous ceux qui se livrent à l’allégresse.
Watakapokuwa wanapiga vinanda wataimba, “Chemchemi zangu zote ziko kwako.”