< Psaumes 86 >
1 Inclinez, Seigneur, votre oreille, et exaucez-moi, parce que je suis sans ressource et pauvre.
prayer to/for David to stretch LORD ear your to answer me for afflicted and needy I
2 Gardez mon âme, parce que je suis saint: sauvez, mon Dieu, votre serviteur qui espère en vous.
to keep: guard [emph?] soul my for pious I to save servant/slave your you(m. s.) God my [the] to trust to(wards) you
3 Ayez pitié de moi, Seigneur, parce que vers vous j’ai crié tout le jour.
be gracious me Lord for to(wards) you to call: call to all [the] day
4 Réjouissez l’âme de votre serviteur, parce que vers vous, Seigneur, j’ai élevé mon âme.
to rejoice soul servant/slave your for to(wards) you Lord soul my to lift: trust
5 Parce que vous, Seigneur, vous êtes bienveillant et doux, et d’une grande miséricorde pour tous ceux qui vous invoquent.
for you(m. s.) Lord pleasant and forgiving and many kindness to/for all to call: call to you
6 Prêtez l’oreille Seigneur, à ma prière, et soyez attentif à la voix de ma supplication.
to listen [emph?] LORD prayer my and to listen [emph?] in/on/with voice supplication my
7 Au jour de ma tribulation, j’ai crié vers vous, parce que vous m’avez exaucé.
in/on/with day distress my to call: call to you for to answer me
8 Il n’est point de semblable à vous parmi les dieux, Seigneur; et il n’est rien de comparable à vos œuvres.
nothing like you in/on/with God Lord and nothing like/as deed: work your
9 Toutes les nations que vous avez faites viendront, et adoreront devant vous, Seigneur, et glorifieront votre nom.
all nation which to make to come (in): come and to bow to/for face: before your Lord and to honor: honour to/for name your
10 Parce que vous êtes grand, vous, et que vous faites des merveilles, et que vous êtes seul Dieu.
for great: large you(m. s.) and to make: do to wonder you(m. s.) God to/for alone you
11 Conduisez-moi, Seigneur, dans votre voie, et que je marche dans votre vérité: que mon cœur se réjouisse, afin qu’il craigne votre nom.
to show me LORD way: conduct your to go: walk in/on/with truth: true your be joined heart my to/for to fear: revere name your
12 Je vous louerai, Seigneur mon Dieu, en tout mon cœur, et je glorifierai votre nom éternellement;
to give thanks you Lord God my in/on/with all heart my and to honor: honour name your to/for forever: enduring
13 Parce que votre miséricorde est grande envers moi, et que vous avez arraché mon âme de l’enfer le plus profond. (Sheol )
for kindness your great: large upon me and to rescue soul my from hell: Sheol lower (Sheol )
14 Ô Dieu, des hommes iniques se sont insurgés contre moi, et une assemblée de puissants a cherché mon âme; et ils ne vous ont pas eu présent devant leurs yeux.
God arrogant to arise: attack upon me and congregation ruthless to seek soul: life my and not to set: make you to/for before them
15 Et vous, Seigneur, vous le Dieu compatissant et miséricordieux, patient, d’une grande miséricorde, et véridique,
and you(m. s.) Lord God compassionate and gracious slow face: anger and many kindness and truth: faithful
16 Jetez les yeux sur moi, et ayez pitié de moi; donnez votre puissance à votre serviteur, et sauvez le fils de votre servante.
to turn to(wards) me and be gracious me to give: give [emph?] strength your to/for servant/slave your and to save [emph?] to/for son: child maidservant your
17 Faites pour moi un signe favorable, afin qu’ils le voient, ceux qui me haïssent, et qu’ils soient confondus, parce que c’est vous, Seigneur, qui m’avez aidé et consolé.
to make: do with me sign: miraculous to/for welfare and to see: see to hate me and be ashamed for you(m. s.) LORD to help me and to be sorry: comfort me