< Psaumes 85 >
1 Pour la fin, aux fils de Coré, psaume. Vous avez béni, Seigneur, votre terre; vous avez détourné la captivité de Jacob.
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
2 Vous avez remis l’iniquité de votre peuple, vous avez couvert tous leurs péchés.
Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
3 Vous avez apaisé votre colère, vous avez détourné votre peuple de la colère de votre indignation.
Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
4 Convertissez-nous, ô Dieu notre Sauveur; et détournez votre colère de nous.
Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
5 Est-ce que vous serez éternellement en colère; ou étendrez-vous votre colère de génération en génération?
Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
6 Ô Dieu, revenez à nous, vous nous donnerez la vie, et votre peuple se réjouira en vous.
Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
7 Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde; et donnez-nous votre salut.
HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
8 J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu, parce qu’il parlera paix pour son peuple, Et pour ses saints, et pour ceux qui se tournent vers leur cœur.
Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
9 Assurément, près de ceux qui le craignent est son salut, afin que la gloire habite dans notre terre.
Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont donné un baiser.
Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
11 La vérité est sortie de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
12 Le Seigneur accordera sa bonté, et notre terre donnera son fruit.
HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
13 La justice marchera devant lui, et il mettra ses pas dans la voie.
Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.