< Psaumes 85 >

1 Pour la fin, aux fils de Coré, psaume. Vous avez béni, Seigneur, votre terre; vous avez détourné la captivité de Jacob.
ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
2 Vous avez remis l’iniquité de votre peuple, vous avez couvert tous leurs péchés.
なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
3 Vous avez apaisé votre colère, vous avez détourné votre peuple de la colère de votre indignation.
汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
4 Convertissez-nous, ô Dieu notre Sauveur; et détournez votre colère de nous.
われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
5 Est-ce que vous serez éternellement en colère; ou étendrez-vous votre colère de génération en génération?
なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
6 Ô Dieu, revenez à nous, vous nous donnerez la vie, et votre peuple se réjouira en vous.
汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
7 Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde; et donnez-nous votre salut.
ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
8 J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu, parce qu’il parlera paix pour son peuple, Et pour ses saints, et pour ceux qui se tournent vers leur cœur.
わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
9 Assurément, près de ceux qui le craignent est son salut, afin que la gloire habite dans notre terre.
實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont donné un baiser.
あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
11 La vérité est sortie de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
まことは地よりはえ義は天よりみおろせり
12 Le Seigneur accordera sa bonté, et notre terre donnera son fruit.
ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
13 La justice marchera devant lui, et il mettra ses pas dans la voie.
義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん

< Psaumes 85 >