< Psaumes 85 >

1 Pour la fin, aux fils de Coré, psaume. Vous avez béni, Seigneur, votre terre; vous avez détourné la captivité de Jacob.
Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
2 Vous avez remis l’iniquité de votre peuple, vous avez couvert tous leurs péchés.
vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
3 Vous avez apaisé votre colère, vous avez détourné votre peuple de la colère de votre indignation.
Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
4 Convertissez-nous, ô Dieu notre Sauveur; et détournez votre colère de nous.
Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
5 Est-ce que vous serez éternellement en colère; ou étendrez-vous votre colère de génération en génération?
Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
6 Ô Dieu, revenez à nous, vous nous donnerez la vie, et votre peuple se réjouira en vous.
Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
7 Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde; et donnez-nous votre salut.
Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
8 J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu, parce qu’il parlera paix pour son peuple, Et pour ses saints, et pour ceux qui se tournent vers leur cœur.
Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
9 Assurément, près de ceux qui le craignent est son salut, afin que la gloire habite dans notre terre.
Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont donné un baiser.
Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
11 La vérité est sortie de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
12 Le Seigneur accordera sa bonté, et notre terre donnera son fruit.
Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
13 La justice marchera devant lui, et il mettra ses pas dans la voie.
Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.

< Psaumes 85 >