< Psaumes 85 >
1 Pour la fin, aux fils de Coré, psaume. Vous avez béni, Seigneur, votre terre; vous avez détourné la captivité de Jacob.
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
2 Vous avez remis l’iniquité de votre peuple, vous avez couvert tous leurs péchés.
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
3 Vous avez apaisé votre colère, vous avez détourné votre peuple de la colère de votre indignation.
Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
4 Convertissez-nous, ô Dieu notre Sauveur; et détournez votre colère de nous.
Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
5 Est-ce que vous serez éternellement en colère; ou étendrez-vous votre colère de génération en génération?
Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Ô Dieu, revenez à nous, vous nous donnerez la vie, et votre peuple se réjouira en vous.
Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde; et donnez-nous votre salut.
Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
8 J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu, parce qu’il parlera paix pour son peuple, Et pour ses saints, et pour ceux qui se tournent vers leur cœur.
J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
9 Assurément, près de ceux qui le craignent est son salut, afin que la gloire habite dans notre terre.
Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont donné un baiser.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
11 La vérité est sortie de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Le Seigneur accordera sa bonté, et notre terre donnera son fruit.
L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
13 La justice marchera devant lui, et il mettra ses pas dans la voie.
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.