< Psaumes 85 >
1 Pour la fin, aux fils de Coré, psaume. Vous avez béni, Seigneur, votre terre; vous avez détourné la captivité de Jacob.
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
2 Vous avez remis l’iniquité de votre peuple, vous avez couvert tous leurs péchés.
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
3 Vous avez apaisé votre colère, vous avez détourné votre peuple de la colère de votre indignation.
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
4 Convertissez-nous, ô Dieu notre Sauveur; et détournez votre colère de nous.
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
5 Est-ce que vous serez éternellement en colère; ou étendrez-vous votre colère de génération en génération?
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
6 Ô Dieu, revenez à nous, vous nous donnerez la vie, et votre peuple se réjouira en vous.
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
7 Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde; et donnez-nous votre salut.
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
8 J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu, parce qu’il parlera paix pour son peuple, Et pour ses saints, et pour ceux qui se tournent vers leur cœur.
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
9 Assurément, près de ceux qui le craignent est son salut, afin que la gloire habite dans notre terre.
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont donné un baiser.
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
11 La vérité est sortie de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
12 Le Seigneur accordera sa bonté, et notre terre donnera son fruit.
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
13 La justice marchera devant lui, et il mettra ses pas dans la voie.
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.