< Psaumes 85 >
1 Pour la fin, aux fils de Coré, psaume. Vous avez béni, Seigneur, votre terre; vous avez détourné la captivité de Jacob.
Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Salimo la ana a Kora. Yehova munakomera mtima dziko lanu; munabwezeretsa ulemerero wa Yakobo.
2 Vous avez remis l’iniquité de votre peuple, vous avez couvert tous leurs péchés.
Munakhululukira mphulupulu za anthu anu ndi kuphimba machimo awo onse. (Sela)
3 Vous avez apaisé votre colère, vous avez détourné votre peuple de la colère de votre indignation.
Munayika pambali ukali wanu wonse ndi kutembenuka kuchoka ku mkwiyo wanu woopsa.
4 Convertissez-nous, ô Dieu notre Sauveur; et détournez votre colère de nous.
Tibwezeretseninso mwakale Inu Mulungu Mpulumutsi wathu, ndipo mutichotsere mkwiyo wanu.
5 Est-ce que vous serez éternellement en colère; ou étendrez-vous votre colère de génération en génération?
Kodi mudzatikwiyira mpaka liti? Kodi mudzapitiriza kukwiya pa mibado yathu yonse?
6 Ô Dieu, revenez à nous, vous nous donnerez la vie, et votre peuple se réjouira en vous.
Kodi simudzatitsitsimutsanso, kuti anthu anu asangalale mwa Inu?
7 Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde; et donnez-nous votre salut.
Tionetseni chikondi chanu chosatha, Inu Yehova, ndipo tipatseni chipulumutso chanu.
8 J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu, parce qu’il parlera paix pour son peuple, Et pour ses saints, et pour ceux qui se tournent vers leur cœur.
Ndidzamvetsera zimene Yehova Mulungu adzanena; Iye amalonjeza mtendere kwa anthu ake, oyera mtima ake, koma musawalole kuti abwerere ku zopusa.
9 Assurément, près de ceux qui le craignent est son salut, afin que la gloire habite dans notre terre.
Ndithu chipulumutso chake chili pafupi ndi iwo amene amaopa Iye, kuti ulemerero wake ukhale mʼdziko lathu.
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont donné un baiser.
Chikondi ndi kukhulupirika zimakumana pamodzi; chilungamo ndi mtendere zimapsompsonana.
11 La vérité est sortie de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
Kukhulupirika kumatumphuka kuchokera ku dziko lapansi, ndipo chilungamo chimayangʼana pansi kuchokera kumwamba.
12 Le Seigneur accordera sa bonté, et notre terre donnera son fruit.
Ndithu Yehova adzapereka chimene chili chabwino, ndipo dziko lathu lidzapereka zokolola zake.
13 La justice marchera devant lui, et il mettra ses pas dans la voie.
Wolungama amapita patsogolo pake ndi kukonza njira za mapazi ake.