< Psaumes 84 >

1 Pour les pressoirs, aux fils de Coré, psaume. Qu’ils sont aimables, vos tabernacles, Seigneur des armées!
Monafinka Sondia vahe'mokizmi Ra Anumzamoka nemanina kumakamo'a hentofaza hu'ne.
2 Mon âme désire avec ardeur, et languit après les parvis du Seigneur. Mon cœur et ma chair ont exulté pour le Dieu vivant.
Ra Anumzamofo mono nompima mani'zankura nagu'areti hu'na navesinavesi nehue. Nagra nagu'areti'ene, maka navufgareti'enena muse nehu'na ranke hu'na kasefa huno mani'nea Anumzamofona zagamera hu'na agi'a ahentesga hugahue.
3 Car un passereau trouve pour lui une maison; une tourterelle, un nid où elle dépose ses petits.
Kisve namamo'zane suvi namamo'zanena kresramna vu ita tava'onte nozmia kine'za amura ante'za mofavre'zmia azeri'nena nehaze. Monafi sondia vahe'mofo Ra Anumzamoka nagri kini mani'nenka, Anumzani'a mani'nane.
4 Bienheureux ceux qui habitent dans votre maison. Seigneur; dans les siècles des siècles ils vous loueront.
Ra Anumzamoka kagri nompima nemaniza vahe'mo'za muse nehu'za, zagamera hu'za kagia ahentesga huvava hugahaze.
5 Bienheureux l’homme dont le secours vient de vous; il a disposé dans son cœur des degrés pour s’élever,
Ra Anumzamokaregati'ma hankavema e'neriza vahe'mo'za muse nehanageno, Saioni agonare'ma vu'za mono'ma ome hugante'naku'ma zamagesa are'are'ma nehaza vahe'mo'za muse hugahaze.
6 Dans la vallée de larmes, dans le lieu qu’il a fixé.
Hagi balsam zafamo'ma hu'nea Baka agupofima rugitagi'zama vanu'za, ana agupofinti'ma tima hanatiaza hu'za maka zana eri kasefa hugahaze. E'ina hanigeno ko'ma arania zamo'a, kerifina timo'a avitegahie.
7 Car le législateur donnera sa bénédiction; ils iront de vertu en vertu; il sera vu le Dieu des dieux dans Sion.
Anama nevu'za ome hankavetime vu'za hanavenentake vahetami Ra Anumzamofo avuga Jerusalemi kumatera uhanatigahaze.
8 Seigneur, Dieu des armées, exaucez ma prière, prêtez l’oreille, Dieu de Jacob.
Ra Anumzana Hankavenentake Anumza Jekopu Anumzamoka nunamuni'a antahinamio.
9 Dieu notre protecteur, regardez, jetez les yeux sur la face de votre Christ;
Anumzana tagri hanko mani'nananki, masavema taginka frenentenka huhamprinte'nana kini ne'mofona kavuntenka negenka kegava hunto.
10 Parce que mieux vaut un jour passé dans vos parvis, que des milliers dans d’autres.
Magoke knama Kagri mono nompima mani'zamo'a, tauseni'a knama megi'ama mani'zana agatere'ne. Kefo avu'ava'ma nehaza vahe'mofo, nompima knare nomani'zama mani'zana atre'na, Anumzamoka nomofo kafante'ma mani'suana knare hugahie.
11 Parce que Dieu aime la miséricorde et la vérité, le Seigneur donnera la grâce et la gloire.
Na'ankure Ra Anumzamo tagrira kegava huneranteno masati mani'ne. Agra'a asunku hunezmanteno razmagia nezamie. Fatgo zamavu zamavama nehaza vahe'mokizmia knare zantamina azeori nezamie.
12 Il ne privera pas de biens ceux qui marchent dans l’innocence. Seigneur des armées, bienheureux l’homme qui espère en vous.
Monafi hankavenentake sondia vahe'mokizmi Ra Anumzamoka, kagrite'ma zamentintima nehaza vahe'mo'za muse hugahaze.

< Psaumes 84 >