< Psaumes 84 >
1 Pour les pressoirs, aux fils de Coré, psaume. Qu’ils sont aimables, vos tabernacles, Seigneur des armées!
Ó, hve musteri þitt er yndislegt, þú Drottinn hersveitanna.
2 Mon âme désire avec ardeur, et languit après les parvis du Seigneur. Mon cœur et ma chair ont exulté pour le Dieu vivant.
Mig langar svo mjög, já ég þrái, að nálgast þig, hinn lifandi Guð.
3 Car un passereau trouve pour lui une maison; une tourterelle, un nid où elle dépose ses petits.
Jafnvel spörvum og svölum leyfist að búa sér hreiður innan um ölturu þín og eiga þar unga sína. Þú Drottinn hinna himnesku hersveita, konungur minn og Guð minn!
4 Bienheureux ceux qui habitent dans votre maison. Seigneur; dans les siècles des siècles ils vous loueront.
Sælir eru þeir sem fá að búa í musteri þínu og syngja þér lof.
5 Bienheureux l’homme dont le secours vient de vous; il a disposé dans son cœur des degrés pour s’élever,
Sælir eru þeir sem fá styrk frá þér og þrá það eitt að ganga veg þinn.
6 Dans la vallée de larmes, dans le lieu qu’il a fixé.
Þegar þeir ganga gegnum táradalinn, þá breytir þú honum í vatnsríka vin og haustregrúð færir þeim blessun.
7 Car le législateur donnera sa bénédiction; ils iront de vertu en vertu; il sera vu le Dieu des dieux dans Sion.
Þeir styrkjast á göngunni og fá að lokum að ganga fram fyrir Drottin í musteri hans á Síon.
8 Seigneur, Dieu des armées, exaucez ma prière, prêtez l’oreille, Dieu de Jacob.
Drottinn, Guð hersveitanna, heyrðu bæn mína! Hlusta þú Guð Ísraels.
9 Dieu notre protecteur, regardez, jetez les yeux sur la face de votre Christ;
Guð, þú ert vörn okkar, miskunna honum sem þú smurðir til konungs.
10 Parce que mieux vaut un jour passé dans vos parvis, que des milliers dans d’autres.
Einn dagur í musteri þínu er betri en þúsund aðrir sem eytt er á öðrum stað! Frekar vildi ég vera dyravörður í musteri Guðs míns, en búa í höllum óguðlegra.
11 Parce que Dieu aime la miséricorde et la vérité, le Seigneur donnera la grâce et la gloire.
Því að Drottinn er okkur ljós og skjöldur. Vegsemd og náð veitir hann. Hann neitar þeim ekki um nein gæði sem hlýða honum.
12 Il ne privera pas de biens ceux qui marchent dans l’innocence. Seigneur des armées, bienheureux l’homme qui espère en vous.
Drottinn hersveitanna, sæll er sá maður sem treystir þér.