< Psaumes 84 >
1 Pour les pressoirs, aux fils de Coré, psaume. Qu’ils sont aimables, vos tabernacles, Seigneur des armées!
To the choirmaster on the Gittith of [the] sons of Korah a psalm. How! lovely [are] dwelling place your O Yahweh of hosts.
2 Mon âme désire avec ardeur, et languit après les parvis du Seigneur. Mon cœur et ma chair ont exulté pour le Dieu vivant.
It has longed and also it is exhausted - being my for [the] courts of Yahweh heart my and flesh my they shout for joy to God living.
3 Car un passereau trouve pour lui une maison; une tourterelle, un nid où elle dépose ses petits.
Also a bird - it has found a home and a swallow - a nest for itself which it has put young ones its with altars your O Yahweh of hosts king my and God my.
4 Bienheureux ceux qui habitent dans votre maison. Seigneur; dans les siècles des siècles ils vous loueront.
How blessed! [are those who] dwell of house your still they praise you (Selah)
5 Bienheureux l’homme dont le secours vient de vous; il a disposé dans son cœur des degrés pour s’élever,
How blessed! [is] a person [who] strength to him [is] in you [whom] highways [are] in heart their.
6 Dans la vallée de larmes, dans le lieu qu’il a fixé.
[those who] pass - In [the] valley of Baca a spring they make it also blessings it covers [it] early rain.
7 Car le législateur donnera sa bénédiction; ils iront de vertu en vertu; il sera vu le Dieu des dieux dans Sion.
They go from strength to strength he presents himself to God in Zion.
8 Seigneur, Dieu des armées, exaucez ma prière, prêtez l’oreille, Dieu de Jacob.
O Yahweh God of hosts hear! prayer my give ear! O God of Jacob (Selah)
9 Dieu notre protecteur, regardez, jetez les yeux sur la face de votre Christ;
Shield our look at O God and pay attention to [the] face of anointed your.
10 Parce que mieux vaut un jour passé dans vos parvis, que des milliers dans d’autres.
For [is] good a day in courts your more than a thousand I have chosen to stand at [the] threshold in [the] house of God my more than dwelling in [the] tents of wickedness.
11 Parce que Dieu aime la miséricorde et la vérité, le Seigneur donnera la grâce et la gloire.
For [is] a sun - and a shield Yahweh God favor and honor he gives Yahweh not he withholds good to [those who] walk in blamelessness.
12 Il ne privera pas de biens ceux qui marchent dans l’innocence. Seigneur des armées, bienheureux l’homme qui espère en vous.
O Yahweh of hosts how blessed! [is] anyone [who] trusts in you.