< Psaumes 83 >

1 Cantique du psaume d’Asaph. Ô Dieu, qui sera semblable à vous? Ne vous taisez pas, et ne soyez pas retenu, ô Dieu,
İlahi - Asaf'ın mezmuru Ey Tanrı, susma, Sessiz, hareketsiz kalma!
2 Parce que voilà que vos ennemis se sont assemblés en tumulte, ont fait un grand bruit, et que ceux qui vous haïssent ont levé la tête.
Bak, düşmanların kargaşa çıkarıyor, Senden nefret edenler boy gösteriyor.
3 Contre votre peuple ils ont formé un dessein plein de malice, et ils ont conspiré contre vos saints.
Halkına karşı kurnazlık peşindeler, Koruduğun insanlara dolap çeviriyorlar.
4 Ils ont dit: Venez, et perdons-les entièrement, en sorte qu’ils ne soient plus un peuple, qu’on ne se souvienne pas du nom d’Israël, dans la suite.
“Gelin, bu ulusun kökünü kazıyalım” diyorlar, “İsrail'in adı bir daha anılmasın!”
5 Parce qu’ils ont conspiré unanimement, qu’ensemble contre vous ils ont fait alliance,
Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor, Sana karşı anlaşmaya vardı:
6 Les tabernacles des Iduméens et les Ismaélites: Moab, et les Agaréniens,
Edomlular, İsmaililer, Moavlılar, Hacerliler,
7 Gébal et Ammon et Amalec: des étrangers avec les habitants de Tyr.
Geval, Ammon, Amalek, Filist ve Sur halkı.
8 Et aussi Assur est venu avec eux: ils ont prêté secours aux fils de Lot.
Asur da onlara katıldı, Lutoğulları'na güç verdiler. (Sela)
9 Faites-leur comme à Madian et à Sisara; comme à Jabin au torrent de Cisson.
Onlara Midyan'a, Kişon Vadisi'nde Sisera'ya ve Yavin'e yaptığını yap:
10 Ils périrent entièrement à Endor: ils devinrent comme un fumier pour la terre.
Onlar Eyn-Dor'da yok oldular, Toprak için gübreye döndüler.
11 Traitez leurs princes comme Oreb, et Zeb, et Zébée, et Salmana: Tous leurs princes,
Onların soylularına Orev ve Zeev'e yaptığını, Beylerine Zevah ve Salmunna'ya yaptığını yap.
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
Onlar: “Gelin, sahiplenelim Tanrı'nın otlaklarını” demişlerdi.
13 Mon Dieu, rendez-les comme une roue, et comme une paille devant la face du vent.
Ey Tanrım, savrulan toza, Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları!
14 Comme un feu qui brûle entièrement une forêt, et comme une flamme brûlant entièrement des montagnes;
Orman yangını gibi, Dağları tutuşturan alev gibi,
15 Ainsi vous les poursuivrez par votre tempête, et dans votre colère vous les troublerez.
Fırtınanla kovala, Kasırganla dehşete düşür onları!
16 Remplissez leurs faces d’ignominie, et ils chercheront votre nom, ô Seigneur.
Utançla kapla yüzlerini, Sana yönelsinler, ya RAB.
17 Qu’ils rougissent, et qu’ils soient troublés dans les siècles des siècles: qu’ils soient confondus et qu’ils périssent.
Sonsuza dek utanç ve dehşet içinde kalsınlar, Rezil olup yok olsunlar.
18 Et qu’ils sachent que votre nom est le Seigneur, que vous seul êtes le Très-Haut sur toute la terre.
Senin adın RAB'dir, Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.

< Psaumes 83 >