< Psaumes 83 >

1 Cantique du psaume d’Asaph. Ô Dieu, qui sera semblable à vous? Ne vous taisez pas, et ne soyez pas retenu, ô Dieu,
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל
2 Parce que voilà que vos ennemis se sont assemblés en tumulte, ont fait un grand bruit, et que ceux qui vous haïssent ont levé la tête.
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש
3 Contre votre peuple ils ont formé un dessein plein de malice, et ils ont conspiré contre vos saints.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך
4 Ils ont dit: Venez, et perdons-les entièrement, en sorte qu’ils ne soient plus un peuple, qu’on ne se souvienne pas du nom d’Israël, dans la suite.
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד
5 Parce qu’ils ont conspiré unanimement, qu’ensemble contre vous ils ont fait alliance,
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו
6 Les tabernacles des Iduméens et les Ismaélites: Moab, et les Agaréniens,
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים
7 Gébal et Ammon et Amalec: des étrangers avec les habitants de Tyr.
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור
8 Et aussi Assur est venu avec eux: ils ont prêté secours aux fils de Lot.
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה
9 Faites-leur comme à Madian et à Sisara; comme à Jabin au torrent de Cisson.
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון
10 Ils périrent entièrement à Endor: ils devinrent comme un fumier pour la terre.
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה
11 Traitez leurs princes comme Oreb, et Zeb, et Zébée, et Salmana: Tous leurs princes,
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים
13 Mon Dieu, rendez-les comme une roue, et comme une paille devant la face du vent.
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח
14 Comme un feu qui brûle entièrement une forêt, et comme une flamme brûlant entièrement des montagnes;
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים
15 Ainsi vous les poursuivrez par votre tempête, et dans votre colère vous les troublerez.
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם
16 Remplissez leurs faces d’ignominie, et ils chercheront votre nom, ô Seigneur.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה
17 Qu’ils rougissent, et qu’ils soient troublés dans les siècles des siècles: qu’ils soient confondus et qu’ils périssent.
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו
18 Et qu’ils sachent que votre nom est le Seigneur, que vous seul êtes le Très-Haut sur toute la terre.
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ

< Psaumes 83 >