< Psaumes 83 >
1 Cantique du psaume d’Asaph. Ô Dieu, qui sera semblable à vous? Ne vous taisez pas, et ne soyez pas retenu, ô Dieu,
Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
2 Parce que voilà que vos ennemis se sont assemblés en tumulte, ont fait un grand bruit, et que ceux qui vous haïssent ont levé la tête.
Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
3 Contre votre peuple ils ont formé un dessein plein de malice, et ils ont conspiré contre vos saints.
He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
4 Ils ont dit: Venez, et perdons-les entièrement, en sorte qu’ils ne soient plus un peuple, qu’on ne se souvienne pas du nom d’Israël, dans la suite.
Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
5 Parce qu’ils ont conspiré unanimement, qu’ensemble contre vous ils ont fait alliance,
Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
6 Les tabernacles des Iduméens et les Ismaélites: Moab, et les Agaréniens,
Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
7 Gébal et Ammon et Amalec: des étrangers avec les habitants de Tyr.
Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
8 Et aussi Assur est venu avec eux: ils ont prêté secours aux fils de Lot.
Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, (Sela)
9 Faites-leur comme à Madian et à Sisara; comme à Jabin au torrent de Cisson.
Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
10 Ils périrent entièrement à Endor: ils devinrent comme un fumier pour la terre.
Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
11 Traitez leurs princes comme Oreb, et Zeb, et Zébée, et Salmana: Tous leurs princes,
Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
13 Mon Dieu, rendez-les comme une roue, et comme une paille devant la face du vent.
Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
14 Comme un feu qui brûle entièrement une forêt, et comme une flamme brûlant entièrement des montagnes;
Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
15 Ainsi vous les poursuivrez par votre tempête, et dans votre colère vous les troublerez.
Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
16 Remplissez leurs faces d’ignominie, et ils chercheront votre nom, ô Seigneur.
Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
17 Qu’ils rougissent, et qu’ils soient troublés dans les siècles des siècles: qu’ils soient confondus et qu’ils périssent.
Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
18 Et qu’ils sachent que votre nom est le Seigneur, que vous seul êtes le Très-Haut sur toute la terre.
Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.