< Psaumes 83 >
1 Cantique du psaume d’Asaph. Ô Dieu, qui sera semblable à vous? Ne vous taisez pas, et ne soyez pas retenu, ô Dieu,
Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
2 Parce que voilà que vos ennemis se sont assemblés en tumulte, ont fait un grand bruit, et que ceux qui vous haïssent ont levé la tête.
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
3 Contre votre peuple ils ont formé un dessein plein de malice, et ils ont conspiré contre vos saints.
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
4 Ils ont dit: Venez, et perdons-les entièrement, en sorte qu’ils ne soient plus un peuple, qu’on ne se souvienne pas du nom d’Israël, dans la suite.
Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
5 Parce qu’ils ont conspiré unanimement, qu’ensemble contre vous ils ont fait alliance,
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
6 Les tabernacles des Iduméens et les Ismaélites: Moab, et les Agaréniens,
Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
7 Gébal et Ammon et Amalec: des étrangers avec les habitants de Tyr.
Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
8 Et aussi Assur est venu avec eux: ils ont prêté secours aux fils de Lot.
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
9 Faites-leur comme à Madian et à Sisara; comme à Jabin au torrent de Cisson.
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
10 Ils périrent entièrement à Endor: ils devinrent comme un fumier pour la terre.
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
11 Traitez leurs princes comme Oreb, et Zeb, et Zébée, et Salmana: Tous leurs princes,
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
13 Mon Dieu, rendez-les comme une roue, et comme une paille devant la face du vent.
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
14 Comme un feu qui brûle entièrement une forêt, et comme une flamme brûlant entièrement des montagnes;
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
15 Ainsi vous les poursuivrez par votre tempête, et dans votre colère vous les troublerez.
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
16 Remplissez leurs faces d’ignominie, et ils chercheront votre nom, ô Seigneur.
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
17 Qu’ils rougissent, et qu’ils soient troublés dans les siècles des siècles: qu’ils soient confondus et qu’ils périssent.
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
18 Et qu’ils sachent que votre nom est le Seigneur, que vous seul êtes le Très-Haut sur toute la terre.
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.