< Psaumes 81 >

1 Pour les pressoirs, psaume d’Asaph lui-même. Exultez en Dieu qui est notre aide; poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob.
KOMAIL pereperen kauli on Kot, me kel patail; nijinij on Kot en Iakop!
2 Entonnez un psaume, et faites entendre un tambour, un psaltérion harmonieux avec une harpe.
Tapia kida kaul en kapin, o wiada tampurin, o laute kajelel ianaki arp!
3 Sonnez de la trompette à la néoménie, au jour insigne de votre solennité;
Ni jaunipon kap komail peuk koronete, ni maram, ni ran en im tantuka!
4 Parce que c’est un précepte dans Israël, une ordonnance en l’honneur du Dieu de Jacob.
Pwe iduen tiak en Ijrael kujoned en Kot en Iakop eu.
5 Il l’établit comme un monument pour Joseph, lorsqu’il sortit de la terre d’Égypte, et qu’il entendit une langue qu’il ne connaissait pas.
A kotin wiadar kujoned wet on Iojep, ni a lipa jan Akipten. I roner majan pot, me i jaikenta aja:
6 Il détourna son dos des fardeaux, et ses mains qui servaient à porter les corbeilles.
I kijaner katoutou kan pon apar a, o pa a jaladokalar jan kopu kan.
7 Dans la tribulation, tu m’as invoqué, et je t’ai délivré; je t’ai exaucé du fond de la tempête, je t’ai éprouvé auprès de l’eau de contradiction.
Ni om likwirki don ia om apwal, I ap jauaja uk; I kajale dok uk alar, ni anjau me koe lel on nanjapwe, o on jojon uk ni pil en akamai.
8 Écoute, mon peuple, car je te prendrai à témoin: Israël, si tu m’écoutes,
Komail nai aramaj akan ron ia, I pan padaki on komail! O Ijrael, ma koe pan peiki on ia!
9 Il n’y aura pas au milieu de toi de dieu nouveau, et tu n’adoreras pas de dieu étranger.
Jota amen Kot en mi re om, o koe der kaudoki on kot en men wai amen.
10 Car c’est moi qui suis le Seigneur ton Dieu, qui t’ai tiré de la terre d’Égypte; élargis la bouche, je la remplirai.
Nai Ieowa om Kot, me kalua uk jan nan Akipten. Ki pajan au om, i pan kadirela.
11 Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, et Israël ne m’a pas prêté attention.
A nai aramaj akan joata kin peiki on nil ai, o Ijrael jota duki on ia.
12 Et je les ai abandonnés aux désirs de leur cœur; ils iront dans des voies de leur invention.
I ari mued on irail ere injen arail ni ar aklapalap, pwe ren kekeid wei ni pein arail lamelam.
13 Si mon peuple m’avait écouté; si Israël avait marché dans mes voies,
O ma nai aramaj akan pan peiki on ia, o Ijrael pan weweid nan al ai kan,
14 En un moment j’aurais humilié ses ennemis, et sur ceux qui les tourmentaient, j’aurais lancé ma main.
I ap pan kaloedi ar imwintiti kan madan, o pa i pan u on me pali on irail akan,
15 Les ennemis du Seigneur lui ont menti, et leur temps durera des siècles.
O irail me kailonki Ieowa, jota pan kak on irail; o anjaun arail pakadeik pan duedeuta kokolata;
16 Cependant il les a nourris de moelle de froment, et il les a rassasiés de miel sorti d’une pierre.
O I pan kamana kin irail korn kajelelia, o I pan katunole kin I onik jan nan paip o.

< Psaumes 81 >