< Psaumes 81 >

1 Pour les pressoirs, psaume d’Asaph lui-même. Exultez en Dieu qui est notre aide; poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob.
(아삽의 시. 영장으로 깃딧이 맞춘 노래) 우리 능력 되신 하나님께 높이 노래하며 야곱의 하나님께 즐거이 노래할지어다
2 Entonnez un psaume, et faites entendre un tambour, un psaltérion harmonieux avec une harpe.
시를 읊으며 소고를 치고 아름다운 수금에 비파를 아우를지어다
3 Sonnez de la trompette à la néoménie, au jour insigne de votre solennité;
월삭과 월망과 우리의 절일에 나팔을 불지어다
4 Parce que c’est un précepte dans Israël, une ordonnance en l’honneur du Dieu de Jacob.
이는 이스라엘의 율례요 야곱의 하나님의 규례로다
5 Il l’établit comme un monument pour Joseph, lorsqu’il sortit de la terre d’Égypte, et qu’il entendit une langue qu’il ne connaissait pas.
하나님이 애굽 땅을 치러 나가시던 때에 요셉의 족속 중에 이를 증거로 세우셨도다 거기서 내가 알지 못하던 말씀을 들었나니
6 Il détourna son dos des fardeaux, et ses mains qui servaient à porter les corbeilles.
이르시되 내가 그 어깨에서 짐을 벗기고 그 손에서 광주리를 놓게 하였도다
7 Dans la tribulation, tu m’as invoqué, et je t’ai délivré; je t’ai exaucé du fond de la tempête, je t’ai éprouvé auprès de l’eau de contradiction.
네가 고난 중에 부르짖으매 내가 너를 건졌고 뇌성의 은은한 곳에서 네게 응답하며 므리바 물가에서 너를 시험하였도다 (셀라)
8 Écoute, mon peuple, car je te prendrai à témoin: Israël, si tu m’écoutes,
내 백성이여 들으라 내가 네게 증거하리라 이스라엘이여, 내게 듣기를 원하노라
9 Il n’y aura pas au milieu de toi de dieu nouveau, et tu n’adoreras pas de dieu étranger.
너희 중에 다른 신을 두지 말며 이방신에게 절하지 말지어다
10 Car c’est moi qui suis le Seigneur ton Dieu, qui t’ai tiré de la terre d’Égypte; élargis la bouche, je la remplirai.
나는 너를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와 네 하나님이니 네 입을 넓게 열라 내가 채우리라 하였으나
11 Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, et Israël ne m’a pas prêté attention.
내 백성이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원치 아니하였도다
12 Et je les ai abandonnés aux désirs de leur cœur; ils iront dans des voies de leur invention.
그러므로 내가 그 마음의 강퍅한대로 버려두어 그 임의대로 행케 하였도다
13 Si mon peuple m’avait écouté; si Israël avait marché dans mes voies,
내 백성이 나를 청종하며 이스라엘이 내 도 행하기를 원하노라
14 En un moment j’aurais humilié ses ennemis, et sur ceux qui les tourmentaient, j’aurais lancé ma main.
그리하면 내가 속히 저희 원수를 제어하며 내 손을 돌려 저희 대적을 치리니
15 Les ennemis du Seigneur lui ont menti, et leur temps durera des siècles.
여호와를 한하는 자는 저에게 복종하는 체 할지라도 저희 시대는 영원히 계속하리라
16 Cependant il les a nourris de moelle de froment, et il les a rassasiés de miel sorti d’une pierre.
내가 또 밀의 아름다운 것으로 저희에게 먹이며 반석에서 나오는 꿀로 너를 만족케 하리라 하셨도다

< Psaumes 81 >