< Psaumes 80 >
1 Pour la fin, pour ceux qui seront changés, témoignage d’Asaph, psaume. Vous qui gouvernez Israël, soyez attentif: vous qui conduisez, comme une brebis, Joseph. Vous qui êtes assis sur les Chérubins, manifestez-vous
Au maître chantre. En schoschanim-edouth. Cantique d'Asaph. Prête l'oreille, berger d'Israël, toi qui conduis Joseph, comme un troupeau; toi dont les Chérubins portent le trône, apparais! Prête l'oreille, berger d'Israël, toi qui conduis Joseph, comme un troupeau; toi dont les Chérubins portent le trône, apparais!
2 Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé.
Devant Ephraïm et Benjamin et Manassé donne essor à ta puissance, et viens à notre aide!
3 Ô Dieu, convertissez-nous, et montrez votre face, et nous serons sauvés.
O Dieu, rétablis-nous, et fais luire ta face, et nous serons sauvés!
4 Seigneur, Dieu des armées, jusques à quand serez-vous irrité au sujet de la prière de votre serviteur?
Éternel, Dieu des armées, jusques à quand t'irriteras-tu, quand ton peuple prie?
5 Jusques à quand nous nourrirez-vous d’un pain de larmes, et nous donnerez-vous à boire des larmes dans une mesure?
Tu lui fais manger un pain trempé de larmes, et boire avec larmes une portion mesurée.
6 Vous nous avez posés comme un objet de contradiction à nos voisins; et nos ennemis nous ont insultés.
Tu fais de nous une proie que nos voisins se disputent, et nos ennemis nous tournent en dérision.
7 Dieu des armées, convertissez-nous, et montrez votre face, et nous serons sauvés.
Dieu des armées, rétablis-nous, et fais luire ta face, et nous serons sauvés!
8 Vous avez transporté de l’Égypte une vigne, vous avez chassé des nations, et vous l’avez plantée.
De l'Egypte tu retiras une vigne, tu expulsas les nations, et tu la plantas;
9 Vous avez été un guide de route devant elle: vous avez planté ses racines, et elle a rempli la terre.
tu déblayas le sol devant elle, et elle poussa des racines, et remplit le pays;
10 Son ombre a couvert les montagnes, et ses rameaux les cèdres de Dieu.
les montagnes furent couvertes de son ombre, et ses pampres égalèrent les cèdres de Dieu;
11 Elle a étendu ses branches jusqu’à la mer, et ses rameaux jusqu’au fleuve.
elle étendit ses rameaux jusques à la mer, et ses jets jusques au Fleuve.
12 Pourquoi donc avez-vous détruit son mur de clôture, et pourquoi la vendangent-ils, tous ceux qui passent dans le chemin?
Pourquoi as-tu abattu ses murailles, pour que tous les passants la vendangent?
13 Un sanglier de forêt l’a entièrement dévastée; et une bête sauvage l’a broutée.
De la forêt le sanglier vient la ravager, et les bêtes des champs, y brouter.
14 Dieu des armées, revenez, regardez du haut du ciel et voyez, et visitez cette vigne.
Ah! reviens, Dieu des armées, regarde des Cieux et vois, et visite cette vigne!
15 Faites-la prospérer, celle que votre droite à plantée, et portez vos regards sur le fils de l’homme que vous avez établi fermement pour vous.
Protège ce que ta main a planté, et le fils que tu t'es choisi!
16 Elle a été brûlée par le feu et déchaussée; par la réprimande de votre visage ils périront.
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée: ils périssent à ton air menaçant.
17 Que votre main repose sur l’homme de votre droite, et sur le fils de l’homme que vous avez établi fermement pour vous.
Protège de ta main l'homme, ouvrage de ta droite, le fils de l'homme que tu t'es choisi.
18 Et nous ne nous éloignerons plus de vous; vous nous rendrez la vie, et nous invoquerons votre nom.
Alors nous ne te quitterons pas; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
19 Seigneur, Dieu des armées, convertissez-nous; et montrez votre face, et nous serons sauvés.
Éternel, Dieu des armées, rétablis-nous, fais luire ta face, et nous serons sauvés!